Od jakiegoś czasu zastanawiałem się nad tym i pomyślałem, że zapytam forum.
Are there any resources out there that provide a standard, comprehensive dictionary of acronyms, terms and keywords for the Spatial Industry?
Widziałem, że przemysł przestrzenny przeskakuje do innych sektorów poza jego geologią / korzeniami geograficznymi, a dzięki takim terminom, jak GIS (system informacji geograficznej), układ współrzędnych, wierzę, że zaczynają tracić swoją moc w definicji i są bardziej historyczne terminy ze względu na wprowadzenie technologii przestrzennej dla coraz większej liczby odbiorców, programistów i entuzjastów.
Najczęstszym przykładem, z jakim się zetknąłem, jest termin Układ współrzędnych. Zwykle używany do definiowania rzutowanego i geograficznego układu współrzędnych dla niewtajemniczonych, może stać się mylący lub dodać niejednoznaczności do odpowiedzi, jeśli omawiane są zalety lub różnice między układami współrzędnych.
Dlatego wolę używać terminu Spatial Reference System i oferuję podkategorie rzutowanego systemu odniesienia i geograficznego systemu odniesienia. Zasadniczo wolałbym dostosować się do zestawu uzgodnionych warunków, które można rozwiązać. Jeśli takie odniesienie istnieje.
Odpowiedzi:
Najbliższą rzeczą, o której wiem, jest słownik ESRI GIS, choć oczywiście jest on powiązany z zastrzeżonym pakietem oprogramowania i firmą. Jest jednak dość kompleksowy: http://support.esri.com/en/knowledgebase/Gisdictionary/browse
otwarta byłaby wersja społecznościowa, coś w rodzaju wiki (może być dobrym odgałęzieniem tej strony!)
źródło
Oto kilka dodatkowych linków:
Clearinghouse Spatial Information
Glosariusz Wiki GIS
źródło
Nie jestem pewien, czy można uzyskać prawdziwy konsensus w całej terminologii.
Na przykład:
Węzeł ESRI = punkt lub wierzchołek
Węzeł Autodesk = punkt uchwytu
Węzeł Microstation = wstawianie tekstu
ESRI Arc = linia
Autodesk Arc = półkole
Nie to, że nie byłoby miło, gdyby mogli się poddać i wszyscy zgodzili się na standard. I widzę wycofywanie się z pozycji „OLD HAT” „tak zawsze to robiliśmy”.
Z pewnością niektóre punkty branży powinny zostać wyjaśnione i ujednolicone, tak jak w twoim przykładzie (op) CRS, SRS, GCS, GPS :) powinny być zróżnicowane.
źródło
Obowiązuje kilka norm ISO. Na przykład to, co Esri nazywa układem współrzędnych, powinno być nazywane układem odniesienia współrzędnych. Zestaw danych EPSG Problem polega na uzyskiwaniu ich kopii! Istnieje również wiki na GIS.com, która została uruchomiona przez Esri pod koniec 2009 roku. Żądane strony mogą być dobrym punktem wyjścia. Uwaga: Pracuję dla Esri.
źródło
Oto lista, którą znalazłem w GIS Lounge.
Na wszelki wypadek lista akronimów GIS:
źródło