Słyszałem, jak powiedzieli (współpracownicy), że wszyscy „kodują po angielsku” bez względu na to, skąd pochodzą. Trudno mi w to uwierzyć, ale nie zdziwiłbym się, gdyby w przypadku większości języków programowania obsługiwany zestaw znaków był stosunkowo wąski.
Czy kiedykolwiek pracowałeś w kraju, w którym angielski nie jest językiem podstawowym?
Jeśli tak, to jak wyglądał ich kod?
programming-languages
spoken-languages
Damovisa
źródło
źródło
Odpowiedzi:
Jestem z Kanady, ale teraz mieszkam w Stanach.
Trochę czasu zajęło mi przyzwyczajenie się do pisania zmiennych boolowskich z przedrostkiem „Is” zamiast sufiksu „Eh”, którego Kanadyjczycy używają podczas programowania.
Na przykład:
źródło
Jestem Włochem i zawsze używam angielskiego, w przypadku nazwisk i komentarzy. Ale wielu innych włoskich programistów używa języka włoskiego, lub częściej dziwnej mieszanki angielsko-włoskiej (coś podobnego
IsUtenteCopy
).Przykładowy kod z życia:
Nawiasem mówiąc, kreator Visual Studio MFC tworzy szkieletową aplikację ze zlokalizowanymi komentarzami:
źródło
Jestem Francuzem Jak zauważono w komentarzach, moi rodacy wykazują ponadprzeciętną dumę z języka narodowego :-). Sam zajmuję pragmatyczne stanowisko w tej sprawie:
.emacs
, z wyjątkiem sytuacji, gdy jest napisany w języku, który rozumie).źródło
Jestem z Egiptu. Myślę, że domyślnie przełączamy się na angielski, kiedy rozmawiamy, a nawet myślimy o kodzie. Większość zasobów edukacyjnych - zwykłe, takie jak książki, a nawet blogi, podcasty itp. - jest w języku angielskim. Przejście na język ojczysty oznacza odwrócenie się od wielu wspaniałych zasobów.
Myślę, że ten post może przekazać mój punkt widzenia, za pośrednictwem Jeffa Atwooda: http://www.codinghorror.com/blog/2009/03/the-ugly-american-programmer.html
źródło
C # , to naprawdę działa (cyrylica):
Zabawne (dziwne) jest to, że Visual Studio na to pozwala i ktoś pisze kod, używając jego / jej języka ojczystego (nieangielskiego).
źródło
Товары
jestItems
;Непонятно
,Unknown
;Книги
,Books
;Тетради
,Notebooks
;Карандашы
,Pencils
iВсё
jestAll
. Zwracam na to uwagę tylko dlatego, że osoby posługujące się językami romańskimi mają tendencję do przeszukiwania innych języków romańskich i myślę, że języki słowiańskie są na Zachodzie słabo reprezentowane (mam polskie dziedzictwo). Zakładam również, że3
powinno to być4
.Hiszpania ma tradycyjny problem z językami obcymi. Hiszpanie w wieku poniżej 40 lat powinni znać angielski ze szkoły, ale oczywistym faktem jest, że poziom angielskiego jest prawie zerowy prawie wszędzie.
Istnieją więc zasadniczo dwa rodzaje środowisk oprogramowania: kod, który powinien być udostępniany podmiotom międzynarodowym (projekty open source, hiszpańskie biura zagranicznych korporacji, dostawcy sprzedający za granicą) i kod sprzedawany lokalnie. Pierwszy z nich jest oczywiście napisany w języku angielskim, ale drugi jest zwykle napisany w języku hiszpańskim, zarówno nazwy zmiennych, jak i dokumentacja. Słowa w zmiennych tracą akcenty i tyldy zgodnie z wymaganiami, aby zmieścić się w 7-bitowym ASCII (
dirección
->direccion
), a bitów angielskich można użyć, gdy reprezentują one standardową funkcję języka (getDireccion
) lub pojęcie bez powszechnie akceptowanego tłumaczenia (abrirSocket
).Zdarza się, że hiszpańskie słowo oznaczające rok (año) staje się słowem oznaczającym odbyt po usunięciu tyldy. Nie mam problemu z pisaniem,
ano
ale większość innych programistów unika go za wszelką cenę i produkuje wszelkiego rodzaju zabawne alternatywy, takie jakanno
lubanyo
:)Niektóre próbki:
źródło
We Francji wiele osób koduje przy użyciu francuskich nazw obiektów / metod / zmiennych, jeśli pracują z kolegami nieanglojęzycznymi. Jednak tak naprawdę zależy to od środowiska.
Zasada kciuka brzmi: „im bardziej wykwalifikowani ludzie pracujesz / projekty, nad którymi pracujesz, tym bardziej prawdopodobne jest, że będzie to po angielsku” /
W Niemczech wydaje się tak samo.
źródło
Jestem ze Szwecji i zarówno ja, jak i moi koledzy kodujemy po angielsku. Myślę, że to dobra rzecz, ale czasami trudno jest znaleźć angielskie odpowiedniki terminów i wyrażeń specyficznych dla klienta.
Moje powody, dla których piszę kod w języku angielskim:
Niemal wszystkie języki programowania, których kiedykolwiek używałem, zostały napisane po angielsku (mieszanie języków utrudniłoby mi czytanie kodu)
Najpopularniejsze frameworki i rozszerzenia stron trzecich są napisane w języku angielskim (znowu mieszanie języków byłoby tylko rozproszeniem)
Szwedzkie znaki (åäö) są zwykle niedozwolone podczas nazywania zmiennych i funkcji
Jeśli inni członkowie zespołu pochodzą z różnych krajów, nadal możemy współpracować
Jeśli potrzebuję wsparcia od dostawcy platformy, łatwiej jest mi pomóc, jeśli rozumieją mój kod
Łatwiej jest outsourcingować wsparcie
źródło
Jestem z Bangalore w Indiach. Programiści pochodzą z różnych stanów i mają różne języki .
Kodujemy w języku angielskim, dokumentujemy w języku angielskim, komentujemy w języku angielskim, konwencja nazewnictwa jest w języku angielskim. Angielski jest naszym wspólnym językiem podczas rozmowy w biurze.
źródło
Jestem z Quebecu i widziałem, że wielu programistów woli pisać po angielsku. Mam dla ciebie dobrą ofertę.
Możesz więc znaleźć klejnoty takie jak:
Mówiąc jasno, lepiej jest pisać w języku ojczystym, jeśli nie opanujesz języka docelowego. w przeciwnym razie po prostu zaciemni kod.
źródło
summery
transfar
sucess
żeby wymienić tylko kilka ...Jestem z Anglii i staram się kodować (i publikować na stronach takich jak Stack Overflow ) w języku angielskim w USA , ponieważ jest to międzynarodowy język programowania.
Myślę jednak, że jestem w mniejszości. Niektórzy brytyjscy programiści, których znam, nalegają na używanie brytyjskiej pisowni nawet podczas współpracy z innymi programistami używającymi amerykańskiego angielskiego i mogą się denerwować, gdy amerykański lub indyjski kolega edytuje swoje komentarze, aby zmienić z brytyjskiego na amerykański angielski (nie próbuj tego na wiki Warda .)
źródło
Mieszkam i pracuję w Holandii, ale cały kod, który piszemy, jest w języku angielskim. Oto kilka powodów, dla których mogę wymyślić, dlaczego kodujemy w języku angielskim:
Jedynym powodem, dla którego mogę wymyślić, dlaczego nie kodujesz w języku angielskim, jest kontekst związany z projektowaniem opartym na domenie . Ćwiczenie DDD obejmuje zdefiniowanie wszechobecnego języka z klientem. Jeśli Twój klient zażąda użycia warunków nieanglojęzycznych, nierozsądne byłoby przetłumaczenie tych warunków na angielski w kodzie; pokonuje cel wszechobecnego języka.
źródło
Nigdy nie widziałem, żeby ktokolwiek używał w kodzie Izraela nazw innych niż angielskie, ale moje doświadczenie ogranicza się do projektów uniwersyteckich. W każdym razie osobiście piszę tylko po angielsku, a właściwie wszystkie moje e-maile i zadania domowe po angielsku. Wynika to głównie z tego, że hebrajski jest pisany od prawej do lewej, a włączenie angielskich terminów do tekstu może być bardzo denerwujące.
źródło
Jestem z Niemiec i piszę swoje nazwy klas, metod i zmiennych po angielsku i myślę, że większość ludzi to robi. Ale w komentarzach zależy od tego, z kim pracuję.
I muszę przyznać, że jeśli widzę kod napisany w innym języku niż angielski, naprawdę go nienawidzę, ponieważ nie można „odczytać kodu”. To tak, jakby ktoś napisał zdanie po niemiecku zmieszane z angielskim.
Innym powodem, dla którego zdecydowanie powinieneś używać angielskiego podczas kodowania, jest to, że wywołania API i wywołania specyficzne dla języka są zawsze pisane w języku angielskim. Po co więc zmieniać języki? Powiedziałbym nawet, że używanie angielskiego pomaga myśleć, ponieważ nie musisz zmieniać języków.
Również wszystkie te dokumenty oraz większość pytań i odpowiedzi w Internecie są w języku angielskim, więc IMO MUSISZ mimo to pracować w języku angielskim.
Jednym z przykładów, który wydaje mi się okropny, jest
Absolutnie widać to w instrukcji for, która zmienia się z jednego języka na inny i to nie jest dobra rzecz IMO.
źródło
Jestem ze Słowenii i koduję ściśle po angielsku. Widziałem różne programy zakodowane w języku słoweńskim, ponieważ klient tego zażądał. Najwyraźniej łatwiej jest odczytać taki kod.
Tak, ludzie nie tylko kodują po angielsku.
Mówię o samym kodzie, a nie o lokalizacji oprogramowania.
źródło
Jestem z Danii.
Kod, dokumentacja, nazewnictwo, dokumenty projektowe itp. Są wykonane w języku angielskim. Nigdy nie widziałem inaczej w projektach hobbystycznych i studenckich - i nawet wtedy bardzo rzadko.
Jedyne otwarte pytanie, które widzę, to co zrobić z (potencjalnie) ciągami widocznymi dla użytkownika:
Z wyjątków wolę używać angielskich wiadomości. Wygląda lepiej i i tak musisz poradzić sobie z angielskimi komunikatami wyjątkowymi z ram.
W przypadku tekstów GUI jestem bardziej agnostyczny. Jest to bardziej eleganckie rozwiązanie, aby pisać wszystko po angielsku i używać rozwiązania lokalizacyjnego do tłumaczenia na język duński, ale jest to dużo pracy dla aplikacji, z której będą mogli korzystać tylko duńscy użytkownicy.
źródło
Jestem z Włoch, ale nie jestem pewien, o co pytasz.
Jeśli mówisz o nazywaniu obiektów, tak, robimy to po angielsku. Zazwyczaj uczniowie nazywają swoje obiekty w języku włoskim w celach edukacyjnych. Ale osobiście uważam to za trudne i wolę używać angielskiego, ponieważ niektóre terminy techniczne są bardzo okropne w języku włoskim.
źródło
Jestem włochem. Zwykle używam angielskiego do wszystkiego (*), ale kiedy pisałem rzeczy internetowe, nie mogłem używać angielskiego do obiektów bazy danych. Konieczność tłumaczenia pojęć między „językiem programu” a „dokumentacją / adresem URL / interfejsem użytkownika / językiem klienta” stanowi zbyt duże obciążenie. Poza tym czasem obiekty bazy danych biorą swoje nazwy od biurokratycznych terminów, które są trudne lub niemożliwe do przetłumaczenia. Użyłem więc języka włoskiego do obiektów bazy danych i wszelkich związanych z tym kwestii. Komentarze były również w języku włoskim, ponieważ odnoszą się do tych samych obiektów i zabrzmiałoby to niezręcznie (wiele angielskich słów technicznych nie istnieje w języku włoskim, ale DB to dziedzina, w której leksykon jest dość kompletny).
Jednak kiedy pisałem biblioteki klas, które miały być ponownie użyte, ściśle używałem angielskiego dla wszystkich klas, zmiennych i komentarzy (z wyjątkiem może komentarza najwyższego poziomu, który zawierał próbki kodu i był dwujęzyczny).
(*) jeden wyjątek: konsekwentnie nazywam moje zmienne obojętne pippo i pluto („Goofy” i „Pluto”) zamiast foo i bar. :)
źródło
Tak, robimy. Pochodzę z Urugwaju i zwykle kodujemy zmiennymi nazwami w języku angielskim. Niektórzy zostawiają komentarze w języku hiszpańskim, ale wydaje mi się to nieco niezręczne. W poprzednim zadaniu byliśmy zmuszeni używać hiszpańskiego do zmiennych i metod, a ja go nienawidziłem.
źródło
Jestem obecnie w Holandii, ale pierwotnie pochodzę z Rosji. 11 lat temu wielu programistów w Rosji nie znało dobrze języka angielskiego, stąd komentarze były często po rosyjsku. Zmienne nazwy i metody funkcji były nadal w języku angielskim lub tym, co ludzie uważali za angielski, po prostu dlatego, że odpowiadające rosyjskie słowa są zwykle długie, a czasem wydają się zaciemniać sens. Teraz prawdopodobnie jest tak jak wszędzie: im bardziej profesjonalni ludzie, tym większa szansa, że ich komentarze będą w języku angielskim.
W Holandii widziałem holenderskie komentarze i nazwy zmiennych / metod w firmie, w której większość programistów była holenderska (takie firmy istnieją :)) Ale to był jedyny przypadek.
Nawiasem mówiąc, pytanie „Czy znałeś alfabet łaciński, dopóki nie przybyłeś na Zachód”, drażniło mnie, dopóki nie nauczyłem się z niego śmiać :)
źródło
Z Indii, jak ktoś inny powiedział, że jesteśmy w 100% Anglikami! Ale przez krótki czas pracowałem również w Niemczech. Niemcy robili to jak Włosi (jak powiedział Lorenzo). Ale większe firmy, takie jak Siemens itp., Ustandaryzowały język angielski. O wiele łatwiej jest delegować swoją pracę poza kraj podstawowy, gdy cała dokumentacja i kod są w języku angielskim.
źródło
Przyjechałem do USA niespełna dziesięć lat temu, a angielski nie jest moim pierwszym językiem. Chociaż nauczyłem się czytać i pisać po angielsku w szkole, nie mówiłem dobrze po angielsku, dopóki nie ożeniłem się z kimś, kto nie zna mojego języka. Cóż, angielski nie był również jej pierwszym językiem, ale stwierdziliśmy, że łatwiej jest używać angielskiego do komunikacji niż próbować się uczyć. Myślę, że to samo dotyczy programowania. Gdyby wszyscy wyrazili swoje pomysły w swoim własnym języku, wiedza stałaby się zbyt rozproszona. Czy angielski powinien być obowiązkowy? Prawdopodobnie nie. Większość ludzi nie potrzebowałaby tego. Moja rodzina była głównie rolnikami i większość z nich nigdy nie musiałaby znać angielskiego, aby prowadzić użyteczne życie. Nie powiedziałbym, że życie jest udane, ponieważ ma różne znaczenia w różnych częściach świata.
Nie chcę wkraczać w świętą wojnę, ale angielski w programowaniu może nie mieć nic wspólnego z programistą „Ugly American”. Może to być po prostu wygodny sposób współpracy dla osób mówiących różnymi językami. To mógł być dowolny język. Być może w przyszłości będziemy kodować i komentować po chińsku. Gdyby tak się stało, prawdopodobnie nie byłoby to spowodowane programistami „brzydkich chińczyków”, a raczej dlatego, że więcej osób w większej liczbie krajów używa chińskiego do komunikowania się z osobami z zewnątrz.
źródło
Nawet w przypadku projektów osobistych zwykle używam angielskiego, ponieważ łatwiej jest zadawać pytania na temat kodu na Stack Overflow lub innych stronach internetowych. To samo dotyczy mojego systemu operacyjnego - używam tylko angielskiego. Miałem kiedyś holenderski system operacyjny i strasznie jest google szukać błędów lub informacji.
Jedną z zalet kodowania w innym języku jest to, że najprawdopodobniej nie spotkasz się ze sprzecznymi lub zastrzeżonymi słowami.
źródło
Jestem z Białorusi , ale zawsze używam angielskiego do komentowania. I jak wiem, wielu białoruskich programistów używa angielskiego jako podstawowego języka do kodowania.
źródło
Jestem z pewnością dziwny: używam tokenizowanego języka, więc nawet sam język może być wyświetlany w twoim ojczystym języku (francuski, angielski, niemiecki, hiszpański i japoński). Jest to język RBDMS urodzony w latach 80., zwany 4th Dimension . Zobacz tłumaczenie poleceń językowych, klikając ikony flag.
Poniżej możesz zobaczyć ten sam kod widziany przy ustawieniach francuskiego i angielskiego.
źródło
Pochodzę z Quebecu i francuskojęzycznej osoby, ale cały mój kod, komentarz i dokumentacja są zawsze sporządzone w języku angielskim. Ale znam niektóre firmy w Quebecu, które wymuszają francuski w kodzie (komentarze i nazewnictwo obiektów / zmiennych).
źródło
Zawsze pisałem w języku angielskim. Poza tym nigdy nie chciałem tak kodować:
źródło
Będąc z Holandii miałem paskudne doświadczenie w zmuszaniu mnie do pisania komentarzy (a nawet nazw zmiennych) w języku niderlandzkim w szkole. Przez większość czasu odrzucałem to nastawienie i pisałem to wszystko po angielsku, niezależnie od tego, wraz z kilkoma innymi studentami, którzy już mieli doświadczenie w programowaniu lub szybko się uczyli.
We wszystkich firmach, w których pracowałem, jedyne użycie języka niderlandzkiego dotyczyło ciągów znaków, które użytkownik końcowy mógł zobaczyć lub zobaczył, a wszystkie inne teksty (łącznie z dokumentacją niebędącą użytkownikami) były w języku angielskim.
źródło
Jestem z Norwegii, kodujemy po angielsku. Znaczenie nazw zmiennych, nazw metod, komentarzy itp. Jest w języku angielskim. Istnieje jednak pewna odmiana. Możesz znaleźć komentarze w języku norweskim, a sam kod w języku angielskim.
Kod opracowany przez instytucje rządowe lub bardzo małe firmy może być w języku norweskim. Ogólnie rzecz biorąc, używanie języka norweskiego jest bardzo niepraktyczne, ponieważ firmy zatrudniają osoby, które nie mówią po norwesku lub mogą chcieć skorzystać z outsourcingu. Użycie kodu norweskiego skomplikowałoby wtedy sprawy. Dla większości firm o określonej wielkości, które mają do czynienia z klientami za granicą, językiem firmy jest angielski. Oznacza to, że e-maile, ogłoszenia itp. Będą w języku angielskim, chociaż pracownicy oczywiście rozmawiają ze sobą po norwesku.
źródło
Jestem z Tajwanu. Kodujemy w języku angielskim i przestrzegamy konwencji nazewnictwa określonych języków.
źródło