Mamy nowy projekt od klienta, który jest Hiszpanem i ma cały swój kod Java oraz komentarze, zmienne, nazwy metod w języku hiszpańskim.
Nie wolno nam konwertować go na angielski, a następnie używać go. Jeśli któryś z was pracował w takim stanie, czy może Pan doradzić, co można zrobić, aby zmniejszyć to ryzyko, ponieważ musimy dokonać nowych zmian, a to jest poważny problem z zatrzymaniem programu?
Ich projekt Java zawiera mieszankę EJB, Struts, Custom Framework i ponad 10000 plików Java z co najmniej 200 000 wierszy kodu (min. Oszacowanie) i jest wdrażany za pomocą Weblogic Server 10
Pozdrawiam, Dazzlers
Odpowiedzi:
Żyj z tym. Mamy podobny problem, który jak na ironię dotyczy również hiszpańskiego kodu. Codziennie korzystamy z tłumaczenia Google. Ale nasz kod nie jest w całości w języku hiszpańskim, u nas jest tylko w małym module obsługującym front-end. Wciąż jest do bani, ale obliczyliśmy, że życie z nim jest tańsze niż inwestowanie w przekonanie odpowiedzialnych osób, że to zły pomysł.
źródło
Jakie jest zadanie Aby utrzymać i zmodyfikować tę bazę kodu?
Jeśli tak, być może będziesz musiał zatrudnić programistów mówiących po hiszpańsku.
Jakie inne wymagania, dokumentacja itp.
Musiałem pracować na bazie kodu, która była mieszanką angielskiego i japońskiego, ale nie miałem takiego zakazu tłumaczenia. Użyłem Tłumacza Google do przetłumaczenia etykiet i podobnych elementów internetowych. Nie wszystkie z nich można było przetłumaczyć, ponieważ niektóre zostały dodane jako postacie Kanji w gifach.
Jeśli klient jest naprawdę nieelastyczny i trudny w obsłudze, być może nadszedł czas, aby znaleźć innego klienta.
Albo zemścić się i napisać dokumentację w innym języku niż hiszpański. Zabawnie byłoby zmusić ich do zatrudnienia własnego tłumacza.
źródło
Jeśli komentarze są w języku hiszpańskim, to dlatego, że hiszpański jest językiem, w którym poprzedni programiści byli biegli i najlepiej nadają się do komunikacji między sobą.
Jeśli ty (lub twoja firma) nie rozumiesz hiszpańskiego i nie masz hiszpańskich programistów, nie powinieneś podjąć pracy, ponieważ nie jesteś w stanie zrobić tego, czego żąda twój klient.
źródło
Napisz klasy otoki, które odwzorowują każdą hiszpańską metodę na angielską, a następnie ją wywołaj.
źródło
Jeśli Twoja firma nie ma wystarczającej liczby programistów mówiących po hiszpańsku (pisanie / czytanie), albo zatrudnij wystarczająco dużo, albo zakończ umowę z klientem (i doradzę mu, aby poinformował o tym fakcie następną usługę przed zawarciem umowy), powiedziałbym: .
A może powinieneś zwolnić menedżera (po swojej stronie), który zawarł umowę z tym klientem - albo wiedział, że tak naprawdę nie jesteś w stanie użyć kodu, albo nie zrobił tego (wtedy nie poinformował się).
W niektórych programach, które piszę, używam głównie niemieckich lub esperanto identyfikatorów i komentarzy (są to dwa różne projekty - też mam ich trochę więcej), ale wtedy nie oczekuję, że ktokolwiek bez znajomości tego języka utrzyma te projekty .
źródło