Zarządzanie kodem hiszpańskim

10

Mamy nowy projekt od klienta, który jest Hiszpanem i ma cały swój kod Java oraz komentarze, zmienne, nazwy metod w języku hiszpańskim.

Nie wolno nam konwertować go na angielski, a następnie używać go. Jeśli któryś z was pracował w takim stanie, czy może Pan doradzić, co można zrobić, aby zmniejszyć to ryzyko, ponieważ musimy dokonać nowych zmian, a to jest poważny problem z zatrzymaniem programu?

Ich projekt Java zawiera mieszankę EJB, Struts, Custom Framework i ponad 10000 plików Java z co najmniej 200 000 wierszy kodu (min. Oszacowanie) i jest wdrażany za pomocą Weblogic Server 10

Pozdrawiam, Dazzlers


źródło
1
To niestety nie na temat. Byłbym jednak zainteresowany sugestiami ludzi.
2
Ponadto: 10000 plików źródłowych? WTF?
1
okropne .. Powiedz im, że są do kitu :)
2
Yikes ... Daję wam +1 tutaj, ponieważ naprawdę współczuję temu, przez co musicie przejść tutaj. :) Prawdopodobnie potrzebujesz interfejsu językowego dla swojego projektu lub prawdopodobnie konwertera języka, który konwertuje z języka hiszpańskiego na angielski w celu rozwoju, a następnie konwertuje z powrotem przed ponownym wprowadzeniem kodu do repozytorium. : /
3
Chciałbym, abyście mogli podać nazwę firmy, abyśmy wszyscy wiedzieli, że powinniśmy trzymać się jak najdalej od takich @ $! * $ @! firma
Augusto,

Odpowiedzi:

6

Żyj z tym. Mamy podobny problem, który jak na ironię dotyczy również hiszpańskiego kodu. Codziennie korzystamy z tłumaczenia Google. Ale nasz kod nie jest w całości w języku hiszpańskim, u nas jest tylko w małym module obsługującym front-end. Wciąż jest do bani, ale obliczyliśmy, że życie z nim jest tańsze niż inwestowanie w przekonanie odpowiedzialnych osób, że to zły pomysł.

zamglenie
źródło
5

Nie wolno nam konwertować go na angielski, a następnie używać go.

Jakie jest zadanie Aby utrzymać i zmodyfikować tę bazę kodu?

Jeśli tak, być może będziesz musiał zatrudnić programistów mówiących po hiszpańsku.

Jakie inne wymagania, dokumentacja itp.

Musiałem pracować na bazie kodu, która była mieszanką angielskiego i japońskiego, ale nie miałem takiego zakazu tłumaczenia. Użyłem Tłumacza Google do przetłumaczenia etykiet i podobnych elementów internetowych. Nie wszystkie z nich można było przetłumaczyć, ponieważ niektóre zostały dodane jako postacie Kanji w gifach.

Jeśli klient jest naprawdę nieelastyczny i trudny w obsłudze, być może nadszedł czas, aby znaleźć innego klienta.

Albo zemścić się i napisać dokumentację w innym języku niż hiszpański. Zabawnie byłoby zmusić ich do zatrudnienia własnego tłumacza.

duffymo
źródło
2
+1: zdobądź słownik i kurs językowy. Jestem całkowicie oszołomiony tą supid1ty tej hiszpańskiej firmy, ponieważ różnica w języku i prawdopodobnie strefy czasowe sprawią, że wszystko, co będą próbowały zrobić kompletną porażkę ... Jestem zaangażowany w offshoring od 8 lat i NIGDY nie słyszałem takich ... Nie wiem nawet jak to nazwać ... to ... Jestem oburzony.
Augusto,
3

Jeśli komentarze są w języku hiszpańskim, to dlatego, że hiszpański jest językiem, w którym poprzedni programiści byli biegli i najlepiej nadają się do komunikacji między sobą.

Jeśli ty (lub twoja firma) nie rozumiesz hiszpańskiego i nie masz hiszpańskich programistów, nie powinieneś podjąć pracy, ponieważ nie jesteś w stanie zrobić tego, czego żąda twój klient.

jeroko
źródło
Hiszpańskojęzyczni programiści to nie to samo, co hiszpańskojęzyczna firma / klient
umlcat,
1

Napisz klasy otoki, które odwzorowują każdą hiszpańską metodę na angielską, a następnie ją wywołaj.

Thorbjørn Ravn Andersen
źródło
1
Przy 10 000 plików według OP to mnóstwo pracy ...
TheLQ
1
Tylko dla tych klas, które należy zmienić. Przydatny może być również szybki kurs językowy.
1

Jeśli Twoja firma nie ma wystarczającej liczby programistów mówiących po hiszpańsku (pisanie / czytanie), albo zatrudnij wystarczająco dużo, albo zakończ umowę z klientem (i doradzę mu, aby poinformował o tym fakcie następną usługę przed zawarciem umowy), powiedziałbym: .

A może powinieneś zwolnić menedżera (po swojej stronie), który zawarł umowę z tym klientem - albo wiedział, że tak naprawdę nie jesteś w stanie użyć kodu, albo nie zrobił tego (wtedy nie poinformował się).

W niektórych programach, które piszę, używam głównie niemieckich lub esperanto identyfikatorów i komentarzy (są to dwa różne projekty - też mam ich trochę więcej), ale wtedy nie oczekuję, że ktokolwiek bez znajomości tego języka utrzyma te projekty .

Paŭlo Ebermann
źródło