Chcę, aby Firefox zakładał, że tekst może być mieszanką języków, a słowa powinny być wyszukiwane w wielu słownikach. (Na przykład wszystko w en-GB, en-US, ru, be i be-classic powinno być uważane za dobre, wszystko inne powinno zostać podkreślone i należy wprowadzić poprawki ze wszystkich słowników). Czy istnieje dodatek do „sprawdzania pisowni w wielu językach”?
Alternatywnie, czy mogę połączyć wszystkie słowniki w jeden duży połączony słownik?
Odpowiedzi:
Używam francuskiego i angielskiego w prawie wszystkich moich e-mailach, a to koszmar.
Istnieje (dość proste) rozwiązanie, ale musisz włamać się do jednego ze słowników: skopiuj i wklej zawartość np. Słownika angielskiego do francuskiego; to działa! Tak proste jak to!
W ten sposób rozwiązałem ten problem w systemie Mac OS X:
Przejdź do
/Users/HERE_YOUR_USER/Library/Application Support/Firefox/Profiles
(użyj Cmd- Shift- Gjeśli folder Library jest ukryty) i wybierz folder profilu (mój byłdefault.uo0
) i folder rozszerzeń.Zobaczysz foldery dla każdego ze słowników (
[email protected]
i[email protected]
w moim przypadku). W każdym folderze głównymdictionaries
folder.Skopiuj zawartość .aff i .dic jednego ze swoich słowników do pliku
.aff
i.dic
drugiego. Nie kopiuj pierwszego wiersza w.dic
pliku; to liczba słów!Ostrzeżenie: w
.dic
pliku zaktualizuj liczbę słów w pierwszym wierszu. Musi to być liczba wierszy pliku minus 1 (pierwszy, który jest liczbą słów).źródło
cp extensions/[email protected]/dictionaries/* extensions/[email protected]/dictionaries/
tu zrobiłem . Nie działało zbyt dobrze. Jak dokładnie dołączyłeś do plików?SET ISO8859-1
wcześniej usunąćen-gb.aff
, w przeciwnym razie formy mnogie i inne formy byłyby zaznaczone.Dzięki François; to było inspirujące. Odpowiednie rozwiązanie w Ubuntu / Linux robi to samo dla hunspell. Chciałem połączyć mój słownik angielski z hebrajskim i zrobiłem to:
(Jest
sh -c
to wymagane od momentu dołączenia>>
, operacja wymaga również uprawnień sudo). I oczywiście popraw liczbę wierszy w górnej części pliku .dic, jak powiedziałeś (policz linie za pomocąwc -l he.dic
.źródło
Niestety nie wierzę, że istnieje łatwe rozwiązanie tego problemu. Codziennie używam dwóch różnych języków, a najlepszym (nie idealnym) rozwiązaniem jest połączenie wielu słowników i dodatków takich jak:
Dictionary Switcher lub Quick Locale Switcher
Oba przedstawiają własne problemy.
Innym, mniej niż idealnym rozwiązaniem, jest:
ImTranslator
Chociaż jest tłumaczem, obsługuje także wielojęzyczne sprawdzanie pisowni.
źródło
Dzięki Fidlr, to było inspirujące. ;)
Chciałem zrobić to samo bez korzystania z praw root. Oparłem więc moją pracę na tobie i skorzystałem ze słownika osobistego: Uwaga, mój słownik osobisty był pusty, z pewnością zniszczy twój, jeśli masz tu jakieś dane.
Usuwam pierwszy wiersz słownika, ponieważ jest to liczba pozycji słownika w pliku .dic.
źródło
Znalazłem hakera, który działa przy użyciu słownika użytkownika Firefox.
Możesz ręcznie dodawać pojedyncze słowa do osobistego słownika użytkownika, które nie będą oznaczane jako literówki. Możesz również edytować plik dla niego („persdict.dat” w folderze profilu Firefox) i dodawać do niego DUŻO słów. Pobrałem listę słowników dla mojego drugiego języka z 400 000 słów i po prostu wklejam ją do pliku .dat, który jest zasadniczo plikiem tekstowym, który można otworzyć w dowolnym edytorze.
Teraz mogę pisać w dwóch językach bez irytujących podkreśleń sprawdzania pisowni.
źródło