Dlaczego „shebang” nazywa się „shebang”?

17

Czy „shebang” oznacza „bang ona”?
Dlaczego nie „hebang” jako „bang he”?

Tim
źródło
2
Wydaje się, że nie ma jednego źródła, więc nie jestem pewien, czy na to pytanie można odpowiedzieć. Istnieje wiele możliwych interpretacji, ale nie można ustalić, które z nich jest formacją wsteczną, a które pierwotnym źródłem. Plik żargonu i wpisy w Wikipedii wymieniają kilka możliwych wyjaśnień.
jw013,
Historia
Jw013,
3
(ha) może shbang?
captcha

Odpowiedzi:

22

Kolejne interesujące pochodzenie nazwy stąd .

Wśród użytkowników powłoki UNIX (interfejs użytkownika) shebang to termin „#!” znaki, które muszą zaczynać pierwszą linię skryptu. W notacji muzycznej „#” nazywa się ostrym, a wykrzyknik - „!” - jest czasami określany jako huk. W ten sposób shebang staje się skrótem ostrego huku

Ramesh
źródło
6
Pojawia się to również w artykule na Wikipedii, wraz z dmr mówiącym, że nie wymyślił nazwy.
Gilles 'SO - przestań być zły'
6

Zaczerpnięte z Wikipedii (z trudem łapie powietrze):

Nazwa shebang dla dwóch charakterystycznych znaków pochodzi od niedokładnego skurczu SHArp bang lub haSH bang, odnosząc się do dwóch typowych dla nich uniksowych nazw. Inną teorią sh w shebang jest to, że pochodzi z domyślnej powłoki sh, zwykle wywoływanej przez shebang. [18] [19] To użycie było aktualne do grudnia 1987 r. [20] i prawdopodobnie wcześniej.

Max Vernon
źródło
(1) Co oznacza „huk”? (2) Nadal po prostu „sh”, nie „ona”. dlaczego nie „shbang”?
Tim
7
(1) „huk” to onomatopeiczna interpretacja „!”. (2) Jak pokazuje strona Wikipedii, jest to również pisane „sha-bang”.
dg99,
3
@Tim shb nie jest tak naprawdę naturalnie brzmiącą spółgłoską w języku angielskim, więc do oddzielenia sh od b wymagana jest pewna samogłoska.
jw013,
4

Uwaga „historyczna”: mam 68 lat i pracuję z komputerami mainframe IBM od wersji 1.968 [tak, System / 360]. Pamiętam, że przywykliśmy do tego słowa na długo przed Linuksem i „#!” rzeczy Kiedyś pojawiał się w komentarzach do napisanego kodu, a my je „naśladowaliśmy”. Znaczenie shebang, jako „wszystkie te rzeczy”, tłumaczyliśmy w języku portugalskim na „esta bagaça ” [tak, bez dobrego znaczenia ...].

bagaça to to, co dostajesz, oprócz płynnego syropu, gdy rozbijasz trzcinę cukrową.

Luiz C. Orsoni
źródło
2

Z TLDP (myślę, że jest to dokładniejsze niż Wikipedia):

[1] Częściej spotykane w literaturze jako she-bang lub sh-bang. Wynika to z połączenia żetonów sharp (#) i bang (!).

http://tldp.org/LDP/abs/html/sha-bang.html#FTN.AEN205

Miguel Ortiz
źródło
1

Słowo „shebang” już istniało ( wikisłownik ) - chociaż nie ma żadnego znaczenia w znaczeniu, nietrudno wyobrazić sobie nową frazę „hash bang”, która jest kapryśnie przemianowana ze względu na podobieństwo do istniejącego słowa.

Johnnysaucepn
źródło