Kiedy korzystam z Iceweasel (wersja Firefoxa Debiana), widzę chińskie znaki znalezione na tej stronie , ale nie podczas korzystania z Chromium. Zamiast tego widzę prostokąty. To jest na Debianie 7 (Wheezy).
13
Kiedy korzystam z Iceweasel (wersja Firefoxa Debiana), widzę chińskie znaki znalezione na tej stronie , ale nie podczas korzystania z Chromium. Zamiast tego widzę prostokąty. To jest na Debianie 7 (Wheezy).
Silnik renderujący Firefoksa zastąpi glify z innych zainstalowanych czcionek (jeśli może znaleźć taki z wymaganym glifem) zamiast wyświetlać uszkodzone glify. Chrom zamiast tego przyklei się do określonych czcionek i wyświetli znak „brakującego glifu”, jeśli glif nie zostanie znaleziony.
W przypadku Chromium i ewentualnie innych programów musisz zainstalować chińskie czcionki. Zwykle używam czcionek arphic: fonts-arphic-ukai , fonts-arphic-uming .
Ta strona zawiera szczegółowe informacje na temat instalowania pakietów czcionek w Debianie.
https://en.wikipedia.org/wiki/Help:Multilingual_support_(East_Asian)
Po zainstalowaniu tych pakietów czcionek wypróbuj tę stronę jako test: https://en.wikipedia.org/wiki/Han_unification#Examples_of_language_dependent_characters
Dla mnie w systemie Debian / Linux Chrome nie rozpoznaje metatagów języka osadzonego, ale Firefox / Iceweasel może to obsłużyć.
źródło
Oparty na Debianie GNU / Linux
Aby wyświetlać znaki chińskie, japońskie i / lub koreańskie, musisz zainstalować niektóre pakiety czcionek:
fonts-arphic-ukai
(Serif),fonts-arphic-uming
(Sans serif)fonts-ipafont-mincho
(Serif),fonts-ipafont-gothic
(Sans serif)fonts-unfonts-core
(Serif + Sans serif)Istnieje kilka alternatywnych pakietów dla niektórych języków, ale te wymienione powyżej działają. Aby zainstalować wszystkie czcionki wymienione powyżej w Debianie, Ubuntu i innych wariantach:
Arch Linux
W przypadku dużej kolekcji czcionek, które kompleksowo obsługują uproszczony chiński, tradycyjny chiński, japoński i koreański, o spójnym wyglądzie i wyglądzie, zainstaluj następujący pakiet:
Fedora Linux
Gentoo Linux
Włączenie flagi użycia cjk (chińskiej, japońskiej, koreańskiej) poprawia obsługę wschodniej Azji w niektórych pakietach, ale nie jest konieczne.
Te pakiety to:
Mageia v6
Mageia v7
FreeBSD
Czcionki CJK mogą być instalowane na FreeBSD przy użyciu kolekcji portów Freebsd
lub instalując wstępnie skompilowane pakiety:
NetBSD
W NetBSD i innych systemach korzystających z pkgsrc można zainstalować czcionki CJK za pomocą następujących poleceń:
Inne dystrybucje UNIX
Pobierz odpowiedni plik .ttf (na przykład kochi-gothic-subst.ttf) i skopiuj go do katalogu czcionek TrueType w systemie (na przykład
/usr/lib/X11/fonts/TTF/
). Na przykład (dlaDejavu fonts
):Lub uzyskaj link do bieżącej wersji tutaj , a następnie uruchom (jako root) następujące, a następnie X, jeśli jest w użyciu, a nowa czcionka powinna zostać zainstalowana:
GNOM
GNOME obsługuje natywnie znaki wschodnioazjatyckie. Może być konieczne zainstalowanie odpowiednich czcionek.
KDE 5
KDE 5 obsługuje natywnie znaki wschodnioazjatyckie. Może być konieczne zainstalowanie odpowiednich czcionek.
KDE 4
KDE obsługuje natywnie znaki wschodnioazjatyckie. Może być konieczne zainstalowanie następujących pakietów:
kde-l10n-zhcn
kde-l10n-zhtw
kde-l10n-ja
kde-l10n-ko
Jeśli to nie pomaga lub działa częściowo, ale nadal brakuje niektórych znaków, być może trzeba uruchomić qtconfig i dodać obszerną czcionkę Unicode do podstawień wybranej czcionki przeglądarki.
Uwaga
Chrome / Chromium należy ponownie uruchomić po zainstalowaniu potrzebnych pakietów
Źródła i testy
Wikipedia
źródło