Pracuję nad (moim pierwszym) projektem Drupal 8, który jest wielojęzyczną stroną. Drupal 8 zapewnia naprawdę natywną obsługę tłumaczenia treści. Mam jednak kilka ciągów ustawionych bezpośrednio w niektórych, jeśli pliki szablonów motywu .Twig są drukowane jak np.
{{ 'Read more'|trans }}
Naprawdę utknąłem na tym, gdzie zająć się tłumaczeniem takich ciągów w instalacji Drupal 8.
Jakie kroki muszę wykonać, aby móc przetłumaczyć te ciągi na język aktualnie wybrany w witrynie? Czy potrzebuję dodatkowych modułów innych niż te zawarte w rdzeniu Drupal 8?
Kroki, które podjąłem:
- Aktywowano moduły tłumaczenia treści i tłumaczenia interfejsów
- Dodano ciągi gałązek, takie jak {{„Czytaj więcej” | trans}}
- Opróżniono pamięć podręczną i odświeżono strony zawierające ciągi
- Sprawdzone admin / config / regional / translate dla ciągów bez rezultatu
|t
zamiast|trans
?Odpowiedzi:
Musisz odwiedzić stronę w języku innym niż angielski, aby je odebrać. To powinno wystarczyć.
źródło
Użyj
t
filtra:https://www.drupal.org/docs/8/theming/twig/filters-modifying-variables-in-twig-templates
źródło
Możesz użyć
{% trans %}
znacznika Twig, dostępnego w Drupal 8:Zobacz następujący link, aby uzyskać więcej informacji: http://getlevelten.com/blog/mark-carver/drupal-8-twig-templates-and-translations
źródło
Oto przykład, którego użyłem, gdy podany jest wyraźny język, a także kontekst. W ten sposób dwa razy przetłumaczyłem żądło „von”, ponieważ w języku angielskim oznaczało to „z” lub „z”.
{{ 'von'|t([],{'langcode': currentLanguageCode,'context':'Seitenzahl PDF' }) }}
źródło
Wygląda na to, że Drupal widzi niestandardowe przetłumaczone ciągi jako „Tłumaczenie interfejsu użytkownika”. Aby je przetłumaczyć, rozszerz „Tłumaczenie interfejsu użytkownika”, a następnie w „Konfiguracji” znajdziesz „Tłumaczenie interfejsu użytkownika”. Istnieje długa lista ciągów, ale powinny one znajdować się w ostatniej sekcji.
źródło
ten pomógł mi
następnie odwiedź stronę w języku innym niż język oryginalny, aby Drupal mógł je odebrać.
to wszystko.
źródło