W języku portugalskim słowo napięcie nie istnieje. Ani akademicki, ani techniczny.
W inżynierii portugalscy mówią o woltach jako napięciu elektrycznym lub różnicy potencjałów.
Słowo napięcie zostało spopularyzowane w języku portugalskim, ponieważ niektóre miejsca używają 220 V, a inne 110 V, a ludzie zawsze musieli pytać, czy „napięcie” dla sprzętu wynosi 110 lub 220. Jest to więc rodzaj pseudonimu / skrótu dla nietechnicznych ludzie odnoszą się do napięcia elektrycznego.
A co z inżynierią akademicką w języku angielskim? Czy istnieje słowo napięcie, czy jest to tylko skrót / pseudonim napięcia elektrycznego lub różnicy potencjałów?
voltage
engineering
vianna77
źródło
źródło
Odpowiedzi:
W międzynarodowym systemie jednostek (SI) i odpowiednim międzynarodowym systemie ilości, jak opisano w międzynarodowych normach serii ISO / IEC * 80000 Ilości i jednostki, ilości są zawsze niezależne od jednostki, w której są wyrażone; dlatego nazwa ilościowa nie odzwierciedla nazwy żadnej odpowiedniej jednostki.
Jednak ISO 80000 Część 1 Ogólne, jak również IEC 80000 Część 6 Elektromagnetyzm zauważają, że nazwa „napięcie” jest powszechnie używana w języku angielskim i że użycie to jest wyjątkiem od zasady, że nazwa ilościowa nie powinna odnosić się do żadnej nazwy jednostka. W miarę możliwości zaleca się stosowanie nazwy „napięcie elektryczne”.
Te same informacje można znaleźć w serii Międzynarodowego słownika elektrotechnicznego IEC 60050 (IEV), zwłaszcza w IEC 60050-121 .
* Międzynarodowa Organizacja Normalizacyjna (ISO) ściśle współpracuje z Międzynarodową Komisją Elektrotechniczną (IEC) we wszystkich kwestiach związanych z normalizacją elektrotechniczną.
źródło
Tak, napięcie to słowo techniczne w języku angielskim.
Od Wordnik :
W rzeczywistości Wikipedia wymienia nawet „napięcie elektryczne” jako synonim, chociaż wcześniej tego nie słyszałem. Najczęściej jest to określane jako różnica napięcia lub potencjału.
W niektórych innych odpowiedziach zauważono, że napięcie elektryczne było używane do opisania potencjalnej różnicy do połowy XX wieku w Anglii, ale przestało być popularne.
Google Ngram pokazuje, że napięcie jest znacznie bardziej popularny niż kiedykolwiek było Tension Electric, choć.
źródło
Wodna analogia elektryczności była historycznie wpływowa, oba pojęcia „napięcie” i „prąd” były wynikiem tej analogii.
Na początku XX wieku „napięcie” było standardowym terminem technicznym w języku angielskim określającym potencjał elektryczny. B + rury próżniowej nazwano Wysokim Napięciem (HT), a Rura Katodowa wymagała działania „Extra-High Tension” (EHT). Z niektórych powodów słowo „napięcie” w języku angielskim stało się przestarzałe w połowie XX wieku (nie mogę znaleźć odniesienia), a zamiast tego termin „napięcie” stał się standardowym terminem technicznym. Podobnie stary termin techniczny na „kondensator” brzmiał „kondensator”. Mikrofon, który działa poprzez zmianę pojemności, był (i nadal jest) nazywany „mikrofonem pojemnościowym”. W 1926 r. Termin „skraplacz” został porzucony w języku angielskim, ale potrzeba było pokolenia lub dwóch, aby wybrać nowy termin, całkowicie zastępując stary termin około połowy XX wieku.
Jednak tłumaczenia podstawowych terminów z zakresu elektrotechniki na inne języki dokonano na długo przed tym przejściem, więc w wielu innych językach terminem technicznym jest nadal „napięcie” lub „ciśnienie”, a „kondensator” jest nadal „kondensatorem” .
Wydaje się, że głównym powodem było zmniejszenie zamieszania między inżynierią elektryczną a inżynierią mechaniczną. Wczesne lata XX wieku były wciąż okresem rozkwitu silników parowych, a zamieszanie mogło być bardzo realne i w pełni rozumiem wybór „kondensatora” zamiast „kondensatora”. Ale myślę, że wybór „napięcia” z fizycznego punktu widzenia jest bardzo niefortunny. Większość wielkości fizycznych, jako zjawiska fizyczne, ma swoje nazwy niezależne od ich jednostek miary. Kiedy mówimy o sile jako zjawisku, nie nazywamy jej „newtonacją”, ani nie używamy „mocy” dla mocy.
Wprowadzenie „napięcia” powoduje, że potencjał elektryczny utracił własną nazwę, co czyni go jedyną wielkością fizyczną nazwaną po angielskiej jednostce miary.
Jednak „napięcie” jest standardowym terminem angielskim, musimy go przestrzegać cały czas ...
źródło
Tak. Oni istnieją. W rzeczywistości napięcie jest w rzeczywistości różnicą potencjałów. Kiedy mówimy, że napięcie w punkcie wynosi 5 V, mamy na myśli różnicę potencjałów 5 V względem ziemi.
w innym przypadku, gdy istnieją dwa punkty o niezerowym potencjale i musimy zmierzyć napięcie między tymi dwoma punktami, mówimy „napięcie wynosi… V względem innego punktu”.
Jeśli jeden punkt (punkt A) ma 20 V, a drugi punkt (punkt B) ma 25 V, mówimy, że napięcie w punkcie B wynosi 5 V w stosunku do punktu A. I jest to oczywiście różnica potencjałów między tymi dwoma punktami .
źródło
W moim doświadczeniu fizyki widziałem użyte słowa napięcie i różnica potencjałów. Nigdy nie słyszałem o słowie napięcie elektryczne w żadnym kontekście. Różnica potencjałów była bardziej specyficzna dla sytuacji, w których napięcie względne lub
była pożądana ważna ilość, podczas gdy napięcie odnosiło się do pojedynczego pomiaru odniesienia lub powyższej różnicy, opartej na kontekście, co często można wywnioskować z charakteru problemu.
źródło
Odpowiedź brzmi: tak, napięcie jest stosowane zarówno akademicko, jak i profesjonalnie. NFPA / NEC i OSHA są uznanymi organizmami w USA i wszyscy używają tego słowa i wspominają o nim w swoich słownikach. Dotyczy to również hiszpańskiego. Aby dodać odniesienia, ten obraz może pomóc w publikacji technicznej.
Link do glosariusza NFPA: https://www.nfpa.org/-/media/Files/Codes-and-standards/Glossary-of-terms/glossary_of_terms_2019.ashx?la=en
źródło