Etymologia czy powszechne zastosowanie? Który to jest?
- Etymologicznie te słowa mają różne korzenie, a różnica może mieć znaczenie w innym zawodzie. W tym zakresie proponuję sprawdzić English.StackExchange .
- Zawodowo nie różnicujemy.
Jeśli chcesz argumentować, że rozróżniamy, co dzieje się, gdy dzwonisz ST_AsGeoJSON
, na współrzędnych na Martian SRID 49900 : nic specjalnego, że nie działa poprawnie. Nie ma MarsJSON i nigdy nie zmienimy nazwy specyfikacji na SpatialJSON, bez względu na to, o ile bardziej odpowiednie byłoby.
W DBA.StackExchange gis
tag jest synonimem tagu spatial
. Na StackOverflow mam nadzieję , że tak też będzie . Jeśli chodzi o geo-
prefiks, to tak jak cała nauka, która zaczyna od aroganckiego umieszczenia Ziemi lub ludzi w centrum, a później migruje z tego modelu. Nie ma nic specjalnego w Ziemi. To tylko planeta, a ta sama matematyka definiuje elipsoidy i „geoidy” na innych planetach.
Jeśli chodzi o dane geograficzne vs geometryczne, PostGIS przeciąża geographic
się, oznaczając Geodidic CRS. Ale nawet słowo geo-didic nie jest już specyficzne dla Ziemi, z witryny wikipedii ,
to dyscyplina naukowa zajmująca się pomiarem i reprezentacją Ziemi (lub dowolnej planety)
Na Marsie tak naprawdę nazywa się to geodezją marsjańską. Odczyty grawitacyjne na Marsie nadal wytwarzają tak zwaną „geoidę” pomimo przedrostka „geo”.
Jakiego terminu użyłbym? Domyślałbym się „przestrzenny”, chyba że znałem ludzi mądrzejszych ode mnie, wiążących się z terminem, który uważałem za powszechnie akceptowany. W takim przypadku użyłbym tego terminu.