Tłumaczę niektóre pliki po i chciałbym uruchomić nad nimi moduł sprawdzania pisowni. Mam Ubuntu 10.10 i używam gtranslatora. O ile mi wiadomo, gtranslator nie może przeliterować całego pliku.
Próbowałem ispell: $ ispell lordsawar-0.2.0-pre4.de.po
- to nie działa, ponieważ w pliku .po pojawiają się ciągi znaków w języku angielskim i niemieckim, a także niektóre komentarze dotyczące programowania.
Czy znasz jakiś program działający na Ubuntu, który potrafi sprawdzać pisownię plików PO?
linux
software-rec
spell-check
translation
i18n
Martin Thoma
źródło
źródło
Możesz wypróbować to narzędzie online: poeditor.com , nie ma ono rzeczywistej opcji sprawdzania pisowni, ale możesz poprosić tłumacza, aby zrobił to za Ciebie przez platformę jako uczestnik Twojego projektu lub możesz spróbować porównać swoje tłumaczenie do automatycznego, który program może wygenerować.
źródło
Jest sprawdzanie pisowni ,
aspell
skrypt otoki napisany w pythonie, który dodaje podstawową obsługę.po
plików (wymaga Babel ).źródło