Imię mojej siostry w paszporcie to 25 znaków bez spacji: 5 liter dla jej imienia, 7 liter dla jej drugiego imienia i 13 liter, w tym łącznik, dla jej nazwiska. (To NIE jest imię z łącznikami w zwykłym znaczeniu, w którym połowa pochodzi od jednego małżonka, a druga połowa od drugiego małżonka: jakiś nieszczęśliwy przodek jej męża postanowił przeliterować swoje nazwisko łącznikiem, a jego nieszczęsni potomkowie walczyli z odtąd złe formy / projekty baz danych. Jest to ważne, ponieważ domyślna reakcja ludzi na użycie jednej połowy lub drugiej, gdy całość nie pasuje, powoduje, że nazwa może należeć do kogoś na planecie, ale na pewno nie należy do mojej siostry lub któregoś z jej krewnych).
Właśnie próbowała zarezerwować lot, a na stronie internetowej pojawiło się zwykłe ostrzeżenie: „Twoje imię i nazwisko na rezerwacji musi być zgodne z imieniem i nazwiskiem w paszporcie”. Miał też , napisane mniejszymi literami, stwierdzenie, że „imiona nie mogą zawierać znaków specjalnych”, a na liście niedozwolonych znaków było, zgadnij, co: łącznik. Kołysz, spotykaj trudne miejsce.
Po zwykłej rundzie przekleństw (to nie pierwszy raz, gdy Dratted Hyphen spowodował kłopoty), moja siostra poszła naprzód i wprowadziła swoje imię bez łącznika. Naciśnij Prześlij, formularz wróci na czerwono z komunikatem o błędzie: maksymalna łączna długość nazwy wynosi 20 znaków. Co do cholery spadło?
Co więcej, niż życzyć projektantom tej witryny powolnej, torturowanej śmierci w najniższych głębinach piekła, co moja siostra może zrobić w takim przypadku? Jeśli porzuci swoje drugie imię i pominie łącznik, jej imię na pewno nie będzie pasować do tego z paszportu, ale to w zasadzie zmusza ją do tego strona internetowa. Czy personel lotniska (w Chinach, żeby tylko skomplikować sprawę) będzie wiedział, że „First LongLastname” jest mniej więcej tym samym imieniem, co „First Middle Long-Lastname”?
źródło
Odpowiedzi:
Wiele systemów związanych z biletami lotniczymi istnieje od ponad 50 lat i zdecydowanie pokazuje swój wiek, jak widziałeś ...
Dobra wiadomość jest taka, że ograniczenia te są bardzo dobrze znane i istnieją standardowe sposoby ich obejścia.
Łącznik. Ten jest prosty - po prostu go pomiń. ABC-DEF i ABCDEF są traktowane jako dokładnie równoważne zgodnie z zasadami. Fakt, że paszport ma to pierwsze, podczas gdy bilet ma to drugie, NIE jest problemem.
Długość Zakładając, że problem sprowadza się tylko do drugiego imienia, najłatwiej jest po prostu go pominąć. Chociaż nazwa na bilecie musi pasować do paszportu, wymóg NIE ma zastosowania do drugiego imienia, które można albo całkowicie pominąć, skrócić do pojedynczego inicjału, albo skrócić do liczby znaków wymaganej do osiągnięcia maksymalnej długości.
np. jeśli drugie imię to Jonathan, wówczas wszystkie „” (tj. nic), „J” lub „Jonat” będą uważane za prawidłowe.
Pamiętaj, że przy odprawie prawie na pewno będą obowiązywać inne wymagania. W zależności od kraju podróży do / z / przez, może być konieczne podanie pełnego imienia i nazwiska, w tym drugiego imienia. Jeśli jest to wymagane, będziesz mógł wprowadzić go wcześniej na stronie linii lotniczych (często pod nagłówkiem „APIS”), podczas odprawy online lub przy odprawie na lotnisku.
źródło
Miałem francuskiego klienta, który miał cztery imiona i nazwisko, które obejmowało sześć słów (trzy nazwiska z rodzin szlacheckich). 45 liter daje lub bierze bez liczenia spacji. Tak więc zarówno w przypadku codziennych interakcji, jak i rezerwacji samolotów, ograniczył to do dwóch imion (nr 1 i nr 4) i swojego „ostatniego” nazwiska, szlachetnego „de XXXX”. Coś jak Jean Marie de Chose (nie jest to prawdziwe imię).
Jak możesz sobie wyobrazić, pracownicy linii lotniczych i urzędnicy ds. Imigracji dobrze się bawili, próbując dopasować swoją stronę z paszportem do karty rezerwacji / karty pokładowej. Zwłaszcza w krajach azjatyckich, gdzie ludzie są nieco mniej zaznajomieni z alfabetem łacińskim i / lub europejskimi nazwami. Jego angielski był również bardzo ograniczony, więc kiedy pojawiały się problemy (za każdym razem), wskazywał jeden po drugim na cztery słowa, najpierw na karcie rezerwacyjnej lub karcie pokładowej, a następnie w paszporcie. Zwykle kończyło się to tym, że pracownicy mówili „Ohhh Ohhh OK” i tyle.
Podejrzewam, że twoja siostra będzie w porządku. Linie lotnicze wiedzą, że ich przestarzałe systemy nie zawsze radzą sobie z nieparzystymi nazwami. Dopóki ludzie z pierwszej linii są zadowoleni, jest w porządku.
źródło
Mieliśmy ten sam problem z moim indyjskim mężem z 3 słowami ponad 40 znaków w nazwisku. Zależało to od linii lotniczej, ale nasze biuro podróży powiedziało, że istnieje pewne specjalne pole komentarza, które tylko pracownicy linii lotniczej (i być może biura podróży) mogą wypełnić tam, gdzie wymieniono całą nazwę. W głównym systemie nazwa została umieszczona bez spacji i ze skrótem nazwiska. Moje własne imię zawierające europejską kropkowaną literę ä zawsze zapisywane było jako teletyp (ä -> ae), tak jak znajduje się w dolnej części obszaru paszportu przeznaczonego do odczytu maszynowego. Myślę, że to twoja wskazówka z tym, co mogą porównać z „dokładnie tak, jak w paszporcie”.
źródło