Jaka czcionka najbliższa czcionce Helvetica jest dostępna w systemie Ubuntu?

13

Jak rozumiem, nie mamy czcionki Helvetica w Ubuntu. Czy jest jakaś czcionka, która jest do niej bardzo podobna? Jak mogę to zainstalować?

DanielTheRocketMan
źródło
1
czy to jest pomocne? askubuntu.com/questions/445586/…
JoKeR

Odpowiedzi:

10

Język PostScript definiuje 35 podstawowych czcionek w PostScript 2. Wśród nich jest rodzina Helvetica . Prawidłowo skonfigurowany system powinien automatycznie zastąpić jedną z następujących czcionek, jeśli są one dostępne:

  • Microsoft zamówił egzemplarz Helvetica - znanego Arial . ( ttf-mscorefonts-installer)

  • Google zlecił czcionki Croscore, zaprojektowane tak, aby były metrycznie kompatybilne z czcionkami Microsoft. Odpowiednikiem Arial jest Arimo . ( fonts-croscore)

  • Red Hat zamówił zestaw czcionek, które mają być metrycznie kompatybilne z czcionkami Microsoft. Odpowiednikiem Arial jest Liberation Sans . ( fonts-liberation2)

  • URW wydało klony 35 czcionek Postscript typu open source do ghostscript. Odpowiednikiem Helvetica jest Nimbus Sans . Dane różnią się nieznacznie od Arial.

  • GUST TeX Gyre oparty jest na czcionkach URW. Odpowiednikiem Helvetica jest TeX Gyre Heros . Wygląda na to, że wskaźniki zostały dopasowane do Arial. ( fonts-texgyre)

  • GNU FreeFont opiera się na czcionkach URW o tych samych parametrach. Odpowiednikiem Helvetica jest FreeSans . ( fonts-freefont-ttf)

Odniesienie


próbki czcionek

Xiota
źródło
5

Możesz zainstalować dowolną czcionkę w ttfformacie, używając tej metody:

  • Kliknij dwukrotnie czcionkę.
  • Otworzy się instalator czcionek.
  • Kliknij „Zainstaluj czcionkę”.
  • Zamknij i ponownie otwórz aplikację, która będzie używać tej czcionki.
Helio
źródło
-2

Wypróbuj czcionkę „Phetsarath OT” (przynajmniej pojawia się w Inkscape; nie jestem pewien, czy jest to czcionka ogólnosystemowa).

LaTeX na Ubuntu reklamuje opcję Helvetica jako opcję, ale faktycznie korzysta z tej, o której wspomniałem.

pete_san
źródło
Phetsarath wydaje się być czcionką dla języka laotańskiego. Znaki łacińskie są prawdopodobnie pobierane z systemowej czcionki zastępczej.
xiota