Wkrótce odwiedzę Japonię. Mam syna, który nie ma jeszcze 16 lat.
Czy jest w porządku, jeśli pójdę z nim na zakupy lub pójdę z nim na spacer po publicznych ulicach, po godzinie 23:00, kiedy to rząd Japonii nakłada ograniczenia na młodych ludzi przebywających poza domem?
除学习等特殊原因外,在晚23时至次日凌晨4时的深夜时间内,禁止16岁以下的青少年离家外出
oznacza, że „Z wyjątkiem powodów takich jak studia, nastolatkom w wieku poniżej 16 lat nie wolno przebywać w domu w godzinach od 23:00 do 4:00.Odpowiedzi:
Jak stwierdzono w odpowiedzi fkraiem , odpowiednie przepisy obowiązują tylko w Tokio (chociaż w wielu innych miejscach obowiązują podobne przepisy). Oto sekcja, o której mowa:
Szybkie, niechlujne i niepełne tłumaczenie:
Teraz sformułowanie jest tu nieco niejednoznaczne, ale zgodnie z japońskim porozumieniem. SE , dwie klauzule w sekcji 1 są niezależne, a zatem młodzież wymaga zarówno zgody opiekuna, jak i dobrego powodu, aby wyjść wieczorem - nawet jeśli towarzyszy mu fizycznie przez opiekuna . „Zwiedzanie” i „zakupy” prawdopodobnie nie kwalifikują się jako uzasadnione powody, chociaż np. „pójście na lotnisko” na pewno by.
To jest teoria prawa. W praktyce naprawdę nie widzę, aby japońska policja zatrzymywała rodziców z dziećmi w nocy, chyba że są w Kabukicho i zamierzają wejść do różowego salonu czy coś w tym stylu - a reszta zarządzenia przedstawia całą masę miejsca młodzieży w nocy są nie dozwolone, tym kinach i praktycznie wszystkich form życia nocnego. Sklepy i ulice miasta, choć nie są na liście, a jeśli zostały zatrzymane na ulicy, stwierdzenie „Wracamy do domu / do naszego hotelu” najprawdopodobniej będzie więcej niż wystarczająca.
Zaktualizowano po wyjaśnieniach z Japanese.SE.
źródło
Odpowiednie ustawodawstwo znajduje się tutaj (w języku japońskim). Dotyczy to tylko Tokio, przepisy we wszystkich innych prefekturach są podobne, ale mogą się różnić w niektórych szczegółach.
Zasadniczo „nielegalne” jest, aby rodzice zezwalali małoletniemu na wyjście między 23:00 a 4:00, z wyjątkiem pójścia do pracy / szkoły lub z innego „uzasadnionego powodu”. To, co stanowi „uzasadniony powód”, jest jak zwykle nieokreślone i pozostaje w gestii policjantów / sędziów / itp. Między cytatami umieszczam „nielegalne”, ponieważ rozporządzenie mówi, że nie wolno ci tego robić, ale nie jest jasne, jaka jest kara, jeśli taka istnieje. Nie jest również jasne, czy hotele są uważane za „domowe”, więc możliwe jest, że i tak będzie technicznie poza domem.
Zredagowano, by dodać: istnieje różnica w interpretacji między jpatokal a mną, więc tutaj jest moja bardziej szczegółowo. jpatokal poprawnie tłumaczy klauzulę 1 jako mówiącą, że rodzic nie może dopuścić małoletniego poza godziną 23:00 do 4:00 bez „uzasadnionego powodu”. Jednak w komentarzu pod tłumaczeniem dodaje „same”. O ile rozumiem tekst w języku japońskim, nie ma powodu, aby to dodawać, a klauzula 1 stosuje się jednakowo, bez względu na to, komu, jeśli ktoś, małoletni jest w towarzystwie.
Klauzula 2 zabrania komukolwiek towarzyszenia małoletniemu bez „uzasadnionego powodu” lub zgody rodziców. Przypuszczalnie poprzeczka z „dobrego powodu” jest tutaj wyższa, ponieważ pozwala każdemu wyprowadzić małoletniego bez zgody rodziców, może nawet pomimo sprzeciwu rodziców w skrajnych przypadkach. W normalnych sytuacjach wymagana jest jednak zgoda rodziców, a udzielając jej bez uzasadnionego powodu, rodzice naruszają klauzulę 1.
Inna edycja: dodam również, że pasek z „dobrego powodu” w klauzuli 1 jest prawdopodobnie dość niski. Wczoraj około 11:30 zaraz po pierwszym opublikowaniu tej odpowiedzi poszedłem do sklepu spożywczego, aby wziąć przekąski późną nocą. Był chłopiec, który prawdopodobnie nie miał więcej niż 10 lat, a jego ojciec również kupował rzeczy, a personel nic nie powiedział. Być głodnym i potrzebującym kupić jedzenie prawdopodobnie kwalifikuje się. (Nie jestem w TOkyo, ale prawo, w którym mieszkam, jest podobne.)
źródło
W rzeczywistości, o ile chłopcu towarzyszy osoba dorosła, po prostu spacery po publicznych ulicach w Japonii późno w nocy nie stanowią większego problemu w większości przypadków. Jeśli masz pecha, policjant może cię zatrzymać i zadać kilka pytań, ale nic gorszego raczej się nie wydarzy. Wejście do niektórych bezpiecznych sklepów, takich jak sklepy wielobranżowe, jest również OK.
Ale nie polecam zabierać dziecka do niektórych dzielnic czerwonych latarni, takich jak Roppongi lub Shinjuku. Może to być ryzykowne, zarówno pod względem fizycznym, jak i prawnym. Nie jestem zbyt dobry w rozmowach prawnych, ale według tego japońskiego prawnika myślę, że interpretacja @fkraiem jest poprawna:
Jeśli naruszysz przedmiotowe przepisy, teoretycznie możesz zostać ukarany grzywną do 300 000 jenów. (Ponieważ twój syn ma poniżej 16 lat. Dziwnie, istnieje pisemna kara dotycząca młodzieży poniżej 16 (nie 18). Patrz 第 26 条 第 5 項.) Ale chyba najgorsze, co może się zdarzyć w twoim przypadku, to że policja oficer każe ci natychmiast wrócić do hotelu z synem.
Wiele sklepów i obiektów odmawia przyjęcia osób poniżej 18 roku życia po 23:00, nawet w towarzystwie osoby dorosłej. To przepis nałożony na stronę sklepu. Do takich sklepów / obiektów należą restauracje serwujące alkohole (alias izakaya ), kina, skrzynki karaoke , salony rozrywki.
źródło