Pojechałem do Paryża 2 lata temu. Kiedy tam byłem, uczyłem się języka, rozmawiając i słuchając miejscowej ludności. Ale kiedy próbowałem z nimi rozmawiać po francusku, rozmawiali ze mną po angielsku. Wracam w listopadzie. Co mogę zrobić, aby mówić po francusku?
france
paris
local-customs
culture
french-language
Daniel Pendergast
źródło
źródło
Odpowiedzi:
Jest to powszechny problem, który miałem w Ameryce Południowej - naprawdę chciałem poprawić swój hiszpański podczas podróży, ponieważ daje on o wiele lepszy wgląd w twoje podróże i może więcej rozmawiać z miejscowymi. Ale tak często po prostu przestawiali się na angielski, ponieważ z zadowoleniem przyjęli szansę samodzielnej nauki angielskiego.
Możesz zrobić to, co oczywiste (poprosić ich, aby mówili po francusku, abyś mógł się uczyć) lub to, co robiłem od czasu do czasu - odbywaliśmy rozmowy w dwóch językach - spróbowałbym mówić po hiszpańsku, a oni mówili po angielsku, ponieważ to daje praktyka mówienia - moim zdaniem najtrudniejsza z umiejętności językowych. Możesz też zmienić - mówisz po angielsku, mówisz po hiszpańsku i obaj ćwiczycie umiejętności słuchania w tym języku.
Pamiętaj, że podróżowanie jest wspólnym doświadczeniem, witają odwiedzających w swoim kraju (no cóż, większość z nich), a jeśli oboje mogą skorzystać z rozmowy, wszyscy wygrywają!
źródło
Zapytaj ich. Jeśli przejdą na angielski, powiedz: „S'il vous plaît, en français, j'essaie d'apprendre”.
źródło
Jedną rzecz, którą możesz wypróbować: Naucz się kilku zwrotów w niejasnym trzecim języku.
Mówię na przykład po rumuńsku. Więc jeśli jestem we Francji i próbuję uczyć się francuskiego, a oni odpowiadają w języku angielskim, daję im uprzejmy, ale bez wyrazu spojrzenie i mówię:
Îmi pare rău, nu înțeleg.
Oczywiście istnieje ryzyko, że zdecydują, że nie jesteś wart kłopotu. To zależy tylko od tego, jak zdeterminowany chcesz być.
źródło
Nie stresuj się zbytnio. Czasami muszę sobie przypomnieć, że nauka języka jest środkiem do celu, a nie celem samym w sobie. Nie pojechałeś do Francji, aby nauczyć się francuskiego, nauczyłeś się francuskiego, aby pojechać do Francji. Uważaj na błędne koszty - nie pozwól, aby czas i wysiłek poświęcony na naukę francuskiego w niewłaściwy sposób wpływał na to, czy używasz francuskiego.
Podczas wizyty w Japonii starałem się mówić po japońsku („sumimasen, eigo o hanashimasu ka?” Zwykle było znakiem, że zamierzam zapytać o coś złożonego!), Ale zrobiłem wyjątek dla słodkiego obasana, który prowadził wypożyczalnię nart w Zao onsen. Poprosiła mnie, żebym mówił po angielsku, a ja to zrobiłem.
Wracasz do Paryża, czy ogólnie do Francji? Możesz sprawdzić, czy wyjazd do bardziej odległych części Francji będzie oznaczał, że ludzie rzadziej mówią po angielsku. Z drugiej strony może to oznaczać, że ci, którzy chcą mówić po angielsku, będą bardziej nalegać na mówienie po angielsku niż ci w środku Paryża!
Możesz także sprawdzić, czy francuskie kolonie lub byłe kolonie mają tendencję do mówienia po angielsku mniej niż Francja. To przewaga, którą masz nad japońskimi użytkownikami - jedynym miejscem poza Japonią z japońskim jako językiem urzędowym jest wyspa Anguar, licząca 188 mieszkańców !
źródło
Wiem, że odpowiedź jest już zaakceptowana, ale pomyślałem, że i tak wrzucę dwa centy.
Moja rada - mów dalej po francusku. Bądź bardziej natarczywy niż oni. Jeśli nadal będą próbować mówić po angielsku, po prostu powiedz coś w stylu: „Czy miałbyś coś przeciwko, żebym nadal ćwiczył mój francuski?”
Oczywiście jest szansa, że w ogóle nie pozwolą ci mówić po francusku i będą kontynuować po angielsku bez względu na wszystko. Jeśli tak jest i nie chcesz kontynuować bitwy woli, po prostu przyznaj się i mów po angielsku. Oczywiście możesz zawsze zapytać ich później (lub jeszcze lepiej, wcześniej!), Czy możesz prowadzić rozmowę w języku francuskim, „nawet jeśli popełniam błędy”.
BTW - oto całkiem fajny artykuł na ten temat.
źródło
Wow, to bardzo interesujące, co się ze mną dzieje i wszyscy, których znam w Paryżu, są dokładnie odwrotni. Mówię po angielsku, a oni zawsze odpowiadają po francusku, z tego powodu przestałem jeździć do Paryża. Bez względu na to, ile razy mówię, że nie mówię po francusku, oni po prostu nalegają, a to, co mnie zabija, to to, że wyraźnie mnie rozumieją, więc znają angielski, ale nie słyszę innego niż francuski. Zauważyłem również, że zjawisko to maleje wraz z oddalaniem się od Paryża, ludzie wydają się przyjaźniejsi w innych częściach Francji.
źródło
Z mojego doświadczenia wynika, że może być dlatego, że francuski nie jest wystarczająco dobre, a to powoduje ból uszu, a niektóre rzeczywiste trudności ze zrozumieniem. Kilkakrotnie trafiałem do Francji z anglojęzycznymi towarzyszami, którzy nie mieli problemu z rozmową z miejscowymi, podczas gdy miejscowi woleli mówić po angielsku, rozmawiając ze mną. Nie biorę tego za zniewagę - to ich piękny język rzeźę.
Sugerowałbym, aby próba uzyskania poprawnej wymowy - słownictwo i przybliżona wymowa nie były wystarczające.
źródło