W przyszłym tygodniu podróżuję Eurostarem z Londynu do Paryża i mówię bardzo słabo po francusku. Spotykam się z moim przyjacielem w Paryżu, który mówi po francusku, więc nie powinno być tam żadnego problemu, ale oczywiście najpierw będę musiał usunąć francuską imigrację. Ponieważ kontrole Eurostar dla Francji odbywają się w St Pancras, zakładam, że francuska policja imigracyjna mówi po angielsku, ale czy jest to uzasadnione założenie?
customs-and-immigration
france
london
eurostar
Samuel Front
źródło
źródło
Odpowiedzi:
Kontrolnym punktem odniesienia dla twojego pytania jest Porozumienie o Kontrolach Połączonych między Wielką Brytanią, Belgią i Francją. Są to ramy prawne, które pozwalają francuskiej policji granicznej działać w portach i różnych innych punktach wyjścia w Wielkiej Brytanii. Francuska straż graniczna działa w imieniu Belgii. Część związana z twoim pytaniem to ...
Źródło: ibid
Porozumienie funkcjonuje w takiej czy innej formie od 1994 r., Ale zostało sformalizowane dopiero około 2003 r., A ostatnie negocjacje odbyły się w 2011 r. Formalna definicja tych kontroli zawiera tak zwany traktat z Le Touquet . Wdrożenie ustawodawstwa krajowego zostało przekazane każdemu krajowi.
Aby zobaczyć, jak kontrole działają na co dzień, możesz przeczytać raport z inspekcji . Chociaż raport dotyczy wyłącznie aspektów brytyjskich, jest to jedyny znany dokument roboczy, który daje wgląd w elementy wewnętrzne ...
Powiedziawszy to wszystko, nie ma nic w traktacie ani w ustawodawstwie krajowym (w tym wszelkie tłumaczenia ustawodawstwa), które nakładałyby wymóg językowy na straż graniczną dowolnego kraju. Dlatego z wiarygodnego punktu widzenia francuska straż graniczna nie ma prawnego wymogu używania języka angielskiego na stacji St Pancras.
Okoliczność praktyczna nakazuje jednak, aby funkcjonariusze straży granicznej na stanowiskach kierowniczych mówili lokalnym językiem. Obserwacja to potwierdza. Odpowiedź na twoje pytanie: czy jest to rozsądne założenie? to TAK (w przypadku francuskiej straży granicznej).
Osobiście zabrałem Eurostar z Londynu do Paryża około 70 razy, nie mówiąc po francusku, aż po przylocie. To podróż powrotna, w której dostajesz kij.
Wreszcie, w bardziej ogólnym znaczeniu, angielski służy jako język pojazdu dla wszystkich portów wejścia / wyjścia w strefie Schengen, więc twoje założenie pozostaje rozsądne również dla wszystkich punktów przybycia do strefy Schengen.
źródło
Chociaż nie jest to dla mnie problem, ponieważ jestem dość biegły w języku francuskim, spostrzegam, że znają oni przynajmniej słownictwo odpowiednie dla ich pracy.
źródło