Pochodzę z obszaru, w którym ludzie po prostu mówią, że potrzebują toalety do siusiania lub kupki. W sytuacjach formalnych, kiedy spotykamy się z nieznajomymi, jesteśmy nieco mniej otwarci i nazywamy to „potrzebą toalety”, ale wiem, że w innych krajach są o wiele mniej otwarci.
Małe dzieci w wieku szkoleniowym są dość otwarte na temat tego, co robią i tym podobne, ale wkrótce uczą się lokalnego „uprzejmego” sposobu mówienia i jest to niezadowolone, jeśli w ogóle powtórzą te słowa.
Akceptowalne słowa są prawdopodobnie bardzo wyraźne w tej dziedzinie, ale prawdopodobnie trudne do użycia dla osób nie wychowanych w tej samej kulturze.
Słyszałem słowa „nr 1” i „nr 2”, ale także takie, których nie potrafiłem zrozumieć wystarczająco dobrze, by je zapamiętać.
Jako turysta zagraniczny wiem, że nie powinienem używać słów, których używałbym w domu, nawet w bardziej uprzejmych tłumaczeniach na angielski.
Ale co jest dopuszczalne?
Radzę sobie z proszeniem o „panie” i wyglądam na nieco niespokojnego, ale wiem, że w niektórych społeczeństwach nadal będzie to postrzegane jako niegrzeczne. W przeszłości prosiłem o pokazanie łazienki sypialni przez osobę, o którą prosiłem, nie rozumiejąc ewolucji.
Czy możesz mi powiedzieć, czego użyć i w jakiej sytuacji jest to dopuszczalne?
Lokalizacja i klasa społeczna mogą być potrzebne, aby uzyskać dobry obraz.
Aby uniknąć zbyt szerokiego zakresu, uważam, że ograniczam to tylko do krajów anglojęzycznych, ale nie miałbym nic przeciwko nauce angielskich odpowiedników dla tego, co ludzie używają w innych obszarach językowych.
Odpowiedzi:
Jeśli szukasz uniwersalnego sposobu, który pasuje do wszystkich warunków, najlepszym rozwiązaniem będzie zapytanie kogoś. Będziesz kimś gościem. Nawet w sklepie masz pracowników do pomocy. Znajdź więc kogoś, kto wygląda, jakby znał to miejsce, lub jeszcze lepiej, zaprosił Cię i po cichu, dyskretnie, powiedz mu, czego szukasz. Następnie posłuchaj słów, których używają, i nie bój się ich również użyć.
Na przykład zapytaj cicho osobę, która zaprosiła cię na przyjęcie, „Naprawdę nie wiem, jak właściwie zapytać, ale muszę się wysikać”. Będą odpowiadać na podstawie ich kultury. Jeśli rozmawiasz tylko z jedną osobą i jesteś cichy, ciężko będzie im się obrazić.
Jeśli nie podoba ci się to, poproś o „toaletę”. To nie jest dokładnie poprawne, ale prawie każdy native speaker języka angielskiego będzie mógł wiedzieć, co jest twoje, bez tworzenia sceny.
Jako kolejna ogólna zasada, nie ma powodu, aby podawać, dlaczego potrzebujesz tego pokoju. Znowu, jeśli rozmawiasz z jedną osobą, a ta osoba jest twoim gospodarzem lub przewodnikiem, to prawdopodobnie masz rację. Jeśli rozmawiasz z grupą lub kimś innym, to na ogół unikałbym podania przyczyny.
Po kilku dniach w okolicy powinieneś się zorientować. W razie wątpliwości zapytaj personel serwisowy. Najmniej prawdopodobne jest, że obrażą go proste, dość zadane pytanie.
źródło
W Stanach Zjednoczonych bardziej uprzejme warunki, które słyszę, to zwykle toaleta lub pokój damski / męski (zawsze obejmujący pokój ). Toaleta wydaje mi się kanadyjska. Brytyjska terminologia (np. Loo ) może być dobrze zrozumiana, ale zabrzmi dziwnie.
Mogę więc zapytać: „Gdzie jest toaleta?” Gdybym już wiedział, najprawdopodobniej wybaczyłbym sobie bez wyjaśnienia.
UWAGA: w Stanach Zjednoczonych używanie słowa „ toaleta” oznacza coś innego niż faktyczne porcelanowe urządzenie, brzmi szokująco lub niegrzecznie. Różnica między brytyjskim i amerykańskim angielskim pod tym względem jest dość wyraźna. Gdy pierwszy raz odwiedziłem Wielką Brytanię, byłem zaskoczony, widząc znaki z napisem „Toaleta”. Tego nigdy nie zobaczysz w USA.
Spotkałem także ludzi w Wielkiej Brytanii, którzy nie rozumieją słowa „ toaleta”, co jest zwykle stosowane w Stanach Zjednoczonych. Tak więc, nawet w języku angielskim, istnieją znaczne różnice między regionami.
PS: W Stanach Zjednoczonych łazienka i toaleta to synonimy. Jednak łazienka jest bardziej nieformalna i jest bardziej prawdopodobne, że będzie używana w domu niż w budynku publicznym. Toaleta, choć bardziej formalna, jest do przyjęcia we wszystkich sytuacjach i jest najlepszym wyborem domyślnym, jeśli nie masz pewności, która opcja jest najlepsza. To powiedziawszy, korzystanie z łazienki w formalnej sytuacji byłoby tylko niewielką gafą.
źródło
To pytanie zostało zadane dwukrotnie w języku angielskim SE, drugie w kontekście brytyjskiego angielskiego:
Podsumowując, loo lub nieco bardziej grzeczna toaleta byłaby doskonale w Wielkiej Brytanii , podczas gdy łazienka może być nieco myląca. Ludzie są bardziej bezpośredni, a toalety i toalety nie są uważane za nieodpowiednie.
Zamiast tego w Stanach Zjednoczonych znajdziesz odpowiednie opcje do łazienki , toalety lub toalety , podczas gdy toaleta, toaleta i inne są używane w nieco innych kontekstach i brzmią dziwnie, jeśli są używane w zamierzonym kontekście. Zobacz tę doskonałą odpowiedź tutaj, aby uzyskać więcej informacji.
Ponieważ jest to podstawowa potrzeba ludzkości, będziesz w stanie znaleźć mnóstwo synonimów , niektóre z nich budzą wątpliwości.
Jeśli chcesz poszerzyć swoje słownictwo, również ten post na blogu może być pomocny. Niestety nie rozróżnia zbytnio brytyjskiego i amerykańskiego angielskiego.
źródło
Jeśli szukam toalety w zakładzie, zwykle pytam o łazienkę lub pokój męski / damski. Rozumiem, że termin łazienka jest postrzegany jako mniej prymitywny niż słowo toaleta, dlatego nie używam tego drugiego.
Jeśli biorę udział w uroczystej imprezie, takiej jak kolacja w czarnym krawacie, zwykle mówię „przepraszam”, a następnie wstaję i wychodzę. W tym przypadku nie ma potrzeby podawania szczegółów.
źródło
Grzecznie należy nie zwracać uwagi na to, że potrzebujesz toalety.
Nie informuj wszystkich, że potrzebujesz toalety.
Jeśli chcesz wiedzieć, gdzie jest toaleta, zapytaj, gdzie jest toaleta / toaleta / łazienka / toaleta?
Jeśli jesteś zdesperowany, aby pójść na spotkanie lub rozmowę, cicho usprawiedliw się w odpowiednim momencie i po prostu powiedz, że wrócę za minutę. Nie wszyscy muszą wiedzieć, dokąd idziesz.
Unikaj wyrażeń slangowych.
Ludzie wiedzą, że cudzoziemcy czasami mówią trochę dziwnie i od czasu do czasu używają niekonwencjonalnych słów.
Używaj rozsądku i nikt nie będzie o tobie myśleć.
źródło
Jestem Australijczykiem. Lubimy bezpośredniość. Wśród przyjaciół możemy być bardzo tępi: „Gdzie jest dunny?”
Wśród obcokrajowców ograniczamy to do informacji, a jeśli uważamy, że druga osoba może być obrażona, używamy bardziej dyskretnego niskiego tonu i zaczynamy od ostrzeżenia o zbliżającej się bezpośredniości: „Nie znam lokalnej uprzejmej formy, więc idę być bezpośrednim. Gdzie jest toaleta, pokój męski czy jak tam go tu nazywać?
Nie obrażasz się, a otrzymasz dwie ważne informacje.
źródło
Wystarczy wskazać, że musisz umyć ręce. To zwykle spotyka się z ideą w uprzejmym społeczeństwie.
źródło
To zależy w dużej mierze od tego, w której części świata się znajdujesz.
Twój wybór słów może być ograniczony przez ich znajomość języka angielskiego i ich historię (np. Kolonia amerykańska w poniższym przykładzie).
Pamiętam, jak przybyłem na międzynarodowe lotnisko Ninoy Aquino w Manili i poprosiłem członka załogi lotniska, gdzie mogę pójść do toalety, toalety, panów, łazienki ... i tak dalej, dopóki nie trafię na słowo toaleta. „och, chcesz iść do toalety ...”
W rzeczywistości prośba o toalety nie jest trudna, ponieważ nawyk jest dość uniwersalny. Najtrudniejsze jest zróżnicowanie kultur i nawyków związanych z czyszczeniem ...
źródło
Radości z języka angielskiego oznaczają, że nie ma właściwego słowa na temat danego pokoju. Wszystko jest eufemizmem.
Co oznacza, że prawie wszystko na liście jest prawidłowe.
Amerykanie wydają się lubić toaletę i łazienkę . W pozostałej części anglojęzycznego świata prawdopodobnie zostaniesz wysłany w niewłaściwe miejsce w obu przypadkach, ponieważ mogą myśleć, że chcesz odpocząć lub wziąć kąpiel.
W Anglii, w cichym mieszanym towarzystwie, pytanie: gdzie jest um ..? zazwyczaj doprowadzi Cię we właściwe miejsce. Toaleta , toaleta lub toalety są całkiem do przyjęcia. Pokój małych chłopców (jeśli płeć jest odpowiedni) również całkiem akceptowalny w otoczeniu społecznym, choć może wywołać śmiech. John , Head , Karzi , Bog , Lav są sytuacyjne i rzadko będziesz w takiej sytuacji. Crapper jest właściwie dobrze zrozumiany, ale prawie nigdy nie używany, a jeśli jesteś wśród ludzi, wiesz, że możesz po prostu wstać i stwierdzić, że musisz wziąć cięcie , w którą stronę należy iść.
źródło
Wiele lat temu współpracownik (ówczesny) wspominał mi w sposób faktyczny, że zamierza odwiedzić kącik chłopców. Byłem zdezorientowany i zapytałem go, co ma na myśli, na co tłumaczył to jako „toaletę”. Byłem rozbawiony realizacją! Jednak może to nie być grzeczny sposób dociekań z drugą płcią!
źródło