Ponad 100 lat temu myślę, że Giza została ogłoszona Jeezah. Na przykład w swojej wielotomowej książce o Wielkiej Piramidzie Piazzi Smyth, który przez lata pracował w Gizie, napisał: „Jeezeh”:
Zdjęcie powyżej pochodzi z ręcznie rysowanej mapy płaskowyżu Giza autorstwa Smyth.
Czy Arabowie nadal wymawiają to „jeezah”, czy też wymowy zmieniono na „Giza”?
Uwaga: pytam, jak to wymawia się lokalnie, a nie o wymowy „akademickie” przez osoby, które nie mieszkają w rejonie Al Jizah. Innymi słowy, chcę wiedzieć, jak normalni mieszkańcy Al Jizah wymawiają nazwę swojej okolicy.
factoids
language-barrier
egypt
Lemuel Guliwer
źródło
źródło
Odpowiedzi:
Giza jest w rzeczywistości wymawiana
الجيزة
przez wszystkich Arabów, z wyjątkiem Egipcjan, Jeezah ( ). Wymawiają tęJ
literę jakG
w swoim dialekcie, z czasem łacińska pisownia zmieniła się odpowiednio, ale nadal jest pisanaJeezah
po arabsku i poprawnie wymawiana przez Arabów. To samo dotyczy też imion, na przykład wymawiają (Jamal) jako (Gamal), więc zapisują to po łacinie.W każdym razie rdzenni Egipcjanie z południa i rdzenni Egipcjanie na Synaju wymawiają to poprawnie, jak w klasycznym języku arabskim i tak jak reszta Arabów.
źródło
Jest to najbardziej oczywista różnica między egipskim dialektem arabskim a standardowym arabskim, literą „Jeem”
ج
. To „Geem” w większości Egiptu.Ale ponieważ nie jest to pytanie o gramatykę, a pytasz tylko o to, jak jest to wymawiane w Egipcie, odpowiedź brzmi
A jeśli interesują Cię więcej szczegółów,
To Giza we wszystkich miastach Egiptu, w tym ( Giza , Kair , Aleksandria , Port Said , ...), z wyjątkiem miast pod numerem 2
To Jeezah w Górnym Egipcie , Sharqia , Półwysep Synaj
Nie sądzę, żebyś naprawdę musiał to wymawiać, jak robią to lokalni obywatele Giza, kiedy tam jesteś! Jeśli wyglądałeś jak turysta, każdą różnicę zrozumieją osoby, z którymi będziesz się kontaktować.
źródło