Boris Gelfand został po prostu bardzo ostro pokonany przez Ananda w związku z szybkimi przerwami w meczu i pomyślałem, że zadam dziwne pytanie z nim związane.
Szachy biskupie są znane pod różnymi nazwami w różnych językach. Na przykład, podczas gdy w języku islandzkim jest nazywany „biskupem”, który jest ich odpowiednikiem biskupa, w języku niemieckim, duńskim, norweskim, szwedzkim i fińskim utwór ten nazywany jest odpowiednikiem „biegacza” w tych językach. W języku rumuńskim nazywany jest „nebunem” lub szaloną osobą, a po francusku nazywany jest „fou” lub głupcem / błaznem. (Aby uzyskać więcej szczegółów, zobacz ten wpis w Wikipedii ).
Niektóre języki, takie jak rosyjski i turecki, używają terminów „słoń” w odniesieniu do biskupa, który nawiązuje do indyjskich korzeni szachowych w shatranj i chaturanga . Teraz, jak się okazuje, „gelfand” to jidysz słowo na słonia , i to mnie zastanawia, jak nazywa się gońca w języku jidysz. Pomimo mojego najlepszego googlowania, które przyniosło przydatne odniesienia, takie jak ten , zaskakująco nie znalazłem odpowiedzi na to pytanie i nie znam żadnych szachistów mówiących w jidysz. A ponieważ jidysz jest połączeniem języków hebrajskiego, niemieckiego, słowiańskiego i romańskiego, trudno zgadnąć, z jakim rodzajem biskupa by to się skończyło.
Przechodząc do rzeczy, czy ktoś może mi powiedzieć:
Czy w jidysz biskup jest nazywany „gelfand”?
Odpowiedzi:
Cóż, właśnie wtedy, gdy pisałem pytanie, w końcu znalazłem odpowiedź - nie - więc odpowiadam na własne pytanie . Na dole tej strony podaje się w języku jidysz biskupa (po transkrypcji z hebrajskiego alfabetu) jako „der Loyfer”, co jest jak niemiecka nazwa „der Läufer”. Zakładając, że jest to wiarygodne źródło (i jedyne, jakie udało mi się znaleźć), biskup jidysz jest biegaczem, a nie słoniem. To chyba nie jest dzień Gelfanda.
źródło