Nauczyłem się, co muszą być przed tymi przestrzeniami? ! ; »I po« w tekstach francuskich, a mianowicie cienkie spacje (1 / 8em). Mam to na podstawie tego pytania i odpowiedzi: Zasady typografii dla różnych języków
Teraz musimy również upewnić się, że te cienkie przestrzenie zachowują się jak niełamliwe wąskie przestrzenie. W tym celu jest punkt kodowy w Unicode (U + 202F), ale jest to 1/3 normalnej spacji (U + 0020) i brakuje go w wielu naszych działających krojach.
Zastanawiam się więc, jak to się robi we Francji. Nasze dokumenty tworzymy w Scribusie (najnowsza wersja 1.5.3svn z nowym silnikiem tekstowym). Ale jeśli są użytkownicy z Francji, którzy mogą podzielić się tym, jak to robią w programie InDesign, może nam to pomóc, jeśli uda nam się dostosować przepływ pracy do Scribusa.
Edycja: Przepraszam, wydaje się, że moje pytanie było niejasne: nie pytam o to, co robią świeccy ludzie, ale rozmawiam tutaj z główną publicznością „Grafiki”. Jesteśmy zainteresowani, aby nasze drukowane dokumenty miały taką samą jakość jak współczesna profesjonalna produkcja we Francji. Chcemy wąskiej przestrzeni z interpunkcją i chcemy unikać sierocych interpunkcji na początku linii. Wiemy, czego chcemy; pytanie brzmi: w jaki sposób projektanci osiągają tak dobre wyniki we Francji? Czy wszyscy piszą własne skrypty? Czy brakuje nam narzędzi? :fala
Czy używasz skryptów? Czy masz na klawiaturze cienką przestrzeń 1 / 8em? Jak zagwarantować, że glify interpunkcyjne nie przejdą do następnej linii? Czy Twoje czcionki są modyfikowane przez producentów?
Zajmujemy się produkcją francuskich tekstów na papierze i na stronach internetowych, ale jesteśmy w Afryce Zachodniej, więc nie możemy po prostu zapytać obok. Nasze budżety są również bardzo ograniczone, więc odpowiedz na coś więcej niż „zapłać za licencję InDesign i aktywuj opcję 4711”. Nie możemy zapłacić, ale chętnie zbadalibyśmy opcję 4711, jeśli istnieje ona w tym celu. Dziękuję Ci.
Aktualizacja 2017_06_14: Ponieważ żaden użytkownik nie podzielił się prawdziwym doświadczeniem ze składu we Francji, zamówiłem dwie książki z Francji. Nadal są zablokowane / zagubione na poczcie (pracuję w Afryce). Nie zapomniałem zaznaczyć ostatecznej odpowiedzi, ale czekam, aby zobaczyć, co dokumenty mogą dodać do odpowiedzi.
źródło
Odpowiedzi:
Korzystam z programu InDesign, więc nie mogę mówić o Scribusie, ale skrót do miejsca 1 / 8em w programie InDesign (domyślnie niełamliwy) to cmd+ option+ shift+ mlub ctrl+ alt+ shift+ m. Niektóre osoby po prostu dokonują wyszukiwania / zmiany i zmieniają wszystko ręcznie. Zazwyczaj uczę to robić, ponieważ pracujemy tylko nad krótkimi dokumentami. Kiedyś układałem czasopismo i miałem tego dość, więc dostosowywałem własny skrypt, który to robi (a także stosując inne reguły typograficzne), używając GREP i modyfikując skrypt Znajdź / Zamień już zawarty w InDesign.
Cienka przestrzeń jest glifem, z którym można pracować jak każdy inny glif, nie jest budowana przy użyciu kerningu między glifami.
Nie jestem pewien, które czcionki wyszukuje fileformat.info, ale nigdy nie miałem problemów z czcionkami, które nie zawierały tego glifu. Nigdy wcześniej się nad tym nie zastanawiałem i wydaje mi się to trochę dziwne, ponieważ natrafiłem na niezliczoną ilość czcionek, w których brakowało akcentów, których potrzebuję, aby wykonać swoją pracę, np. „É, é, à itd.” Może InDesign byłby w stanie wygenerować spacje 1 / 8em za pomocą innych spacji w czcionce, gdyby ich brakowało? Mogę jednak zapewnić, że nigdy nie widziałem cienkiej przestrzeni zbudowanej przy użyciu kerningu przez InDesign!
źródło
Mam tego klienta i co miesiąc składamy wiele broszur w ponad 15 językach (w tym francuski), a każdy język jest tłumaczony z angielskiego przez profesjonalnego tłumacza. W przypadku warstwy francuskiej nigdy nie proszono mnie o użycie 1/8 spacji. Rzeczywiście wstawiają wcześniej zwykłe spacje? ! ; " i po ". Klient jest firmą międzynarodową, więc gdyby miało to kluczowe znaczenie dla francuskiego, prawdopodobnie by o tym wspominał.
W prawdziwym życiu wielu francuskich pisarzy prawdopodobnie będzie używać MS Word, który prawdopodobnie nie używa wszystkich białych odstępów dostępnych w programie InDesign. Ile osób ustawi 1/8 spacji w MS Word?
Więc nie jestem pewien co do zasady 1/8, może to być osobiste preferencje, które niektórzy tłumacze będą polecać, a inni nie. Możesz dokładnie sprawdzić tę regułę, zanim poświęcisz jej zbyt dużo czasu.
źródło
Z mojego doświadczenia wynika, że większość osób mówiących po francusku po prostu wstawia spację. To ból, ale do tego większość się przyzwyczaiła. Powoduje to, że nie są zbyt wybredni na szerokość przestrzeni, ale musi być trochę miejsca!
Większość projektantów mówi o cienkiej przestrzeni (szczególnie dobrze), więc jest to prawdopodobnie najczęstszy wybór w typografii.
W Internecie można znaleźć dokumenty zawierające wskazówki, na których spacjach możesz / należy użyć w jakim kontekście, ale większość po prostu mówi: „użyj spacji”. Ten szczegółowy link może być dla Ciebie pomocny.
Teraz, odnośnie Scribusa:
źródło