Gdzie mogę jeść potrawy z chińskich restauracji zachodnich krajów?

22

... oprócz krajów zachodnich, takich jak Australia czy same USA.

Podczas mojej wizyty na Tajwanie nie byłem w stanie znaleźć potraw, które zwykle spotykam w chińskiej restauracji w Australii lub Stanach Zjednoczonych, takich jak słodko-kwaśna wieprzowina, kurczak miodowy, jagnięcina / wołowina mongolska i smażone lody .

Mam dwie główne teorie, dlaczego tak jest. Jednym z nich jest to, że chińskie jedzenie w restauracji jest w całości wykonane i nie ma podobieństwa z jedzeniem w dowolnym miejscu na świecie. W takim przypadku lepiej zrezygnuję z próby znalezienia właściwej lokalizacji. Wydaje się, że dzieje się tak w przypadku smażonych lodów , które według Wikipedii to sztuczny, nowoczesny wynalazek.

Po drugie, może odwiedziłem niewłaściwą lokalizację. W końcu Chiny to duże miejsce. Być może odwiedzając inny obszar, na przykład Mongolię Wewnętrzną, odnalazłbym to, czego szukam, z daniami takimi samymi lub niezmodyfikowaną wersją tego, co serwowane jest w chińskich restauracjach w krajach zachodnich.

Artykuł Wikipedii na temat chińskiej restauracji wspomina:

Dodatkową konsekwencją była chińska emigracja nielegalnego pochodzenia, w szczególności Fuzhou z prowincji Fujian i Wenzhounese z prowincji Zhejiang w Chinach kontynentalnych, przeznaczone specjalnie do pracy w chińskich restauracjach w Nowym Jorku, począwszy od lat 80.

Ponieważ prowincja Fujian znajduje się tuż obok Tajwanu i miała na nią duży wpływ, wydaje się prawdopodobne, że gdyby niektóre z „chińskich dań restauracyjnych” pochodziły z Fujian, widziałbym je na Tajwanie, ale nie zrobiłem tego.

Gdzie mogę znaleźć dania z chińskich restauracji w zachodnich krajach? Ponadto, w jaki sposób powinienem określić właściwy rodzaj restauracji w tych krajach?

Andrew Grimm
źródło
2
W przypadku europejskiej (chińskiej) restauracji „chińskiej” rozumiem, że wiele z nich pochodzi z Indonezji, ale nie mam doświadczenia z pierwszej ręki, więc nie jest to pełna odpowiedź.
Bernhard,
2
Problem ten odwraca się również. Większość popularnych azjatyckich restauracji w zachodnim stylu nie smakuje jak coś, co można dostać w Europie.
drat
1
@Bernhard: To dość specyficzne dla Holandii (która była dawną potęgą kolonialną w Indonezji), ale nie gdzie indziej. I nawet w przypadku holenderskim należy wziąć pod uwagę mniejszość chińską, która mieszkała w Indonezji. Podejrzewam, że Brytyjczycy mogą mieć podobne wpływy ze względu na ich dawny wpływ w Azji Południowo-Wschodniej.
MSalters
3
Trzy długie podróże po Meksyku zajęło mi znalezienie pierwszego burrito na sprzedaż w miejscu nieprzeznaczonym specjalnie dla klientów amerykańskich. Zacząłem wierzyć, że burrito to fałszywe meksykańskie jedzenie!
hippietrail
1
@hippietrail Well, Cal-Mex (i Sonoran Cuisine, a także Tex-Mex w ogóle) to wciąż meksykańskie jedzenie! To tylko z regionu przygranicznego, który został całkowicie wchłonięty przez USA.
LessPop_MoreFizz

Odpowiedzi:

30

Nigdzie w Chinach . Amerykańska kuchnia chińska (i jej krewni w Australii, Europie itd.) Jest mocno przystosowana do zachodnich smaków:

„Kuchnia chińsko-amerykańska jest„ stępionym ”chińskim jedzeniem. Jest przystosowana… aby była bardziej miękka, grubsza i słodsza dla amerykańskiej opinii publicznej”

Niektóre potrawy to zlokalizowane wersje prawdziwych chińskich potraw (np. Kurczak Kung Pao, w którym całkowicie brakuje kopnięcia málà syczuańskiego oryginału), wiele zostało stworzonych w Ameryce (ciasteczka z wróżbą , „wołowina mongolska” itp.). Powyższy artykuł w Wikipedii ma dobrą listę obu.

Poza tym zjadłem dużo „prawdziwych” potraw z Fujianese (Hokkien) w Singapurze, gdzie stanowią one największą grupę dialektów, i zapewniam cię, że ani kuchnia z Fujian, ani z Hakki nie ma najmniejszego podobieństwa do Panda Express.

Nawiasem mówiąc, zjawisko to nie jest bynajmniej wyjątkowe. Na przykład indyjskie chińskie dzieje się, gdy zderzają się kuchnie chińskie i indyjskie, w Japonii można wypróbować mocno japońskie dania kuchni zachodniej ( yōshoku ), takie jak „ ryż omletowy ”, a wszyscy dali upust biednym Włochom. Oczywiście rzeczy stają się naprawdę interesujące, gdy są ponownie eksportowane z powrotem do kraju ojczystego, dlatego teraz możesz znaleźć amerykańskie chińskie jedzenie w Szanghaju !

lambshaanxy
źródło
4
To musi być jak odkrycie, że Święty Mikołaj nie jest prawdziwy. (Nie żeby mi się to przytrafiło - nie pamiętam, żeby kiedykolwiek wierzyłem, że był prawdziwy)
Andrew Grimm,
3
Podobnie czytałem, że w Japonii jest kilka restauracji sprzedających amerykańską wersję lokalnej kuchni skierowaną do nostalgicznych biznesmenów, którzy spędzili dużo czasu w USA w latach 80-tych, kiedy autentyczne japońskie jedzenie było prawie niemożliwe do znalezienia tutaj.
Dan Neely,
3
Dorastając za granicą (tj. Poza USA, moim ojczystym krajem), nigdy nie oczekuję, że lokalne jedzenie nigdzie smakuje tak jak w restauracjach, które podobno serwują swoją kuchnię w innych krajach.
nazwie 2voyage
2
Wiem, że to nie był twój cytat, ale myślę, że rozsądne jest odniesienie się do adaptacji żywności w innym kraju jako „głupiej”. Po prostu jest inaczej. To powiedziawszy, mieszkając w Japonii, myślę, że ludzie przyzwyczajeni do amerykańskich restauracji japońskich, pełnych „bułek” zrobionych z takich rzeczy jak awokado, byliby zaskoczeni „prostotą” restauracji sushi w Tokio.
Garrett Albright,
3
Osądzający? Tak. Prawdziwe? Tak. Żywność eksportowana jest zawsze „głupia”, ponieważ w ten sposób jest mniej dziwna i lepiej się sprzedaje. I to powoli „upiększone”, gdy ludzie się do tego przyzwyczają i zaczną szukać większej autentyczności.
lambshaanxy
7

Te potrawy są zazwyczaj unikalne w miejscu, w którym jesz. Na przykład ani głęboko smażone lody, ani kurczak miodowy nie są „chińskim jedzeniem” w Kanadzie . Artykuł z Wikipedii na temat amerykańskiego chińskiego jedzenia całkiem nieźle identyfikuje, które północnoamerykańskie potrawy „chińskie jedzenie” odwzorowują na potrawach, które można jeść w Chinach, a które nie. Nie wiem, czy możesz skonstruować podobną listę australijskich „chińskich potraw”, ale poszukaj składników, takich jak marchew i pomidory, a także czegoś podobnego do sałatek, aby były specyficzne dla domowej wersji chińskiego jedzenia i rzadziej być dostępne w Chinach lub innych częściach Azji.

Kate Gregory
źródło
1
Zapewniam cię, że zjadłem dużo pomidorów w całych Chinach. Zwłaszcza w zupie z jajkiem, która stanowi bardzo dobre i tanie śniadanie. I prawie nigdy nie jadłem w miejscach dla turystów w Chinach. Nie zapominaj, że pomidory takie jak chili, ziemniaki i kukurydza pochodzą z obu Ameryk, a jednak stały się w pełni znanymi składnikami w kuchniach takich jak chińska, indyjska, irlandzka, włoska itp.
hippietrail
4

Smażone lody (焼 き ア イ ス ク リ ー ム / „yaki aisukuriimu”), słodko-kwaśna wieprzowina (酢 豚 / „subuta”, lit. „wieprzowina z octem”) lub kurczak (酢 鳥 / „sudori”) są dobrze znane w Japonii . Jeśli znajdziesz się w tej części świata, po prostu poproś mieszkańców o te rzeczy po imieniu.

酢 酢 や 酢 豚 な ど (sudori ya subuta nado) 食 べ た い ん で す か ら, (tabetain'desukara) こ の 辺 に は (konohen ni wa) 中国 式 の レ ス ト ト ラ ン (chuugoku-shiki sh uka res res res utor utor utor res res

(Chciałbym zjeść coś takiego jak „sudori” lub „subuta”, czy w pobliżu jest chińska restauracja?)

Jeśli chcesz chińskie jedzenie w Japonii, idź do chińskiej restauracji. Każde większe centrum handlowe ma co najmniej jedno. Słodko-kwaśny kurczak można również znaleźć jako gotowe jedzenie w supermarketach i delikatesach (np. Delikatesy w piwnicach większych centrów handlowych).

W przypadku mongolskiego jedzenia pomaga znaleźć mongolską restaurację. W Chinach istnieje dobry w Szanghaju „Dom na łąkach”. W tej restauracji mają kilka stolików pod namiotami w stylu mongolskim (wewnątrz). Jagnię wyróżnia się w menu.

Jagnięcina jest również używana w niektórych potrawach w stylu Xi An ( kuchnia Shaan-Xi ). Jeśli widzisz „Xi An” na znaku lub równoważne znaki 西安, spójrz.

Kaz
źródło
2
Japoński chiński nieco pokrywa się z chińskim amerykańskim (przeważnie w sensie sterylizacji i braku pikanterii), ale większość potraw jest całkiem inna: en.wikipedia.org/wiki/Japanese_Chinese_cuisine A Am-Ch „Mongolska wołowina / jagnięcina” nie ma nic z prawdziwym mongolskim jedzeniem, a tym bardziej z kuchnią Shaanxi Xian. en.wikipedia.org/wiki/Shaanxi_cuisine
lambshaanxy
@jpatokal W odpowiedzi podałem ten sam link Shannxi; Podniosłem to tylko ze względu na związek z mięsem jagnięcym, a nie dlatego, że w jakimkolwiek sensie jest mongolski.
Kaz
3

Oprócz „chińskich” dań, które można powiedzieć, powiedzmy, w Kanadzie nie są identyczne z oryginałem, należy wziąć pod uwagę, że Chiny to ogromny kraj. Chińczycy mieszkający w jednej części kraju nie gotują tak samo jak Chińczycy mieszkający w innej części. Jedzenie, które znajdziesz w Pekinie, może być bardzo niezwykłe dla mieszkańców Tajwanu. Podobnie jest z proszeniem o „europejskie” jedzenie i niemożnością znalezienia cannelloni w Atenach (poza cannelloni, które we Włoszech nie są dokładnie tym, czego oczekujesz).

gnasher729
źródło
Tak. Musiałem całkowicie ponownie nauczyć się gorącego zamawiania z menu innych niż turystyczne w Yunnan, następnie w północnych Chinach, a następnie na Tajwanie. W każdym z tych dwóch obszarów znajdowało się niewiele potraw, nie mówiąc już o wszystkich trzech.
hippietrail
2

To nie jest znacząca odpowiedź, ale chciałbym zauważyć, że chociaż niektóre zachodnie „chińskie” potrawy z Zachodu - takie jak mongolska wołowina - wydają się być w Azji praktycznie nieistniejące, inne nie.

Na przykład widziałem wiele przypadków słodko-kwaśnej wieprzowiny (chociaż styl gotowania może być nieco inny) w restauracjach szybkiej obsługi w Hongkongu i zdecydowanie słyszałem o smażonych lodach (炸 雪糕), mieszkając w Azji.

Z mojego doświadczenia (co oczywiście jest nieco idiosynkratyczne), te rodzaje chińskich potraw nie są tak naprawdę typem chińskiej kuchni, nawet jeśli prawdopodobnie są postrzegane jako bardziej „chińskie” niż jedzenie potraw z makaronu lub McDonalda.


źródło
2

Moja żona pochodzi z Malezji i jest pochodzenia chińskiego (Hajnan). Kiedy po raz pierwszy przyjechała do USA, w pewnym momencie skończyło się na tym, że kupiliśmy trochę „chińskiego” jedzenia w sklepie delikatesowym lokalnego supermarketu, prawdopodobnie coś w rodzaju kurczaka Kung Pao, ale nie pamiętam dokładnie. Kiedy w końcu wróciliśmy do domu, żeby zjeść coś wkrótce, nie miała pojęcia, na co patrzy i zapytała mnie „co to jest”? Kiedy wyjaśniłem, co to jest i spróbowała, pomyślała o karmieniu naszych psów. Myślę, że zjadła ryż i to wszystko.

Na szczęście w mieście jest chińskie miejsce, w którym właścicielka przygotowuje kilka „prawdziwych” chińskich potraw, które po prostu uwielbia, więc mogę wybrać coś, co uważam za chińskie, a ona może mieć „prawdziwych” chińskich w tej samej restauracji.

Kiedy podróżujemy do Malezji i Singapuru, jemy dużo, ale bardzo, bardzo rzadko zdarza się znaleźć coś, co uważam za „chińskie” jedzenie, mimo że często jest to jedzenie chińskie. Na szczęście podoba mi się większość z nich, a także potrawy malajskie i indyjskie. Jednak po kilku tygodniach tam szukam przyzwoitego zachodniego jedzenia. Jednak...

Jeśli jesteś w Malezji lub Singapurze i szukasz czegoś zachodniego, spróbuj Ramly-burger, jeśli chcesz trochę fuzji wschód-zachód w swoim burgerze, lub Nando's, jeśli chcesz wrzucić do mieszanki kurczaka w stylu portugalskim. Oba są miejscami fast foodów, które zabiłbym, żeby mieć tu w Seattle.

delliottg
źródło
Nando's nie jest malezyjski / singapurski, ale pochodzi z Południowej Afryki. Mają tendencję do ekspansji głównie tylko w krajach Wspólnoty Narodów, a jak dotąd tylko nieznacznie w Stanach Zjednoczonych / Kanadzie.
Kenny LJ
Mogą pochodzić z SA, ale sos peri-peri, którego używają do wszystkiego, ma bardzo portugalskie pochodzenie.
delliottg