Pytania oznaczone «localisation»

Pytania dotyczące lokalizacji w Magento. Dotyczy to tłumaczeń, formatowania walut i liczb oraz części wdrażających lokalne prawa i standardy.

22
Zarządzanie plikami tłumaczeń csv Magento

W miarę upływu czasu główny zespół Magento dodawał do pakietu coraz więcej domyślnych pakietów językowych app/locale teczka. Czy istnieje kanoniczny sposób zarządzania własnymi plikami tłumaczeń, aby nie zakłócały przyszłych aktualizacji systemu? tzn. chcę zmienić niektóre etykiety w Magento,...

18
Magento Dodajesz nowy język?

Przejrzałem kilka stron dotyczących dodawania obsługi innego języka do koszyka Magento, jednak wydaje się, że czegoś brakuje. Zwykle pobiera się tłumaczenia za pomocą interfejsu administratora .... Następnie utwórz widok sklepu i ustaw język na żądany język. Wydaje się, że to nie działa, ponieważ...

16
Lokalizacja Magento2 Javascript

Podobne pytanie zostało już zadane tutaj: tłumaczenia tekstów javascript Magento 2 , ale Magento zaktualizowało tę technikę tłumaczenia w wersji beta. Jak mogę dodać lub zaktualizować tłumaczenia używane przez Javascript? Doszedłem do wniosku, że Magento tworzy plik o nazwie...

12
Jak obsługiwać tłumaczenia za pomocą biur tłumaczeń?

Zastanawiam się, jak najlepiej realizować tłumaczenia za pomocą biur tłumaczeń. Zasadniczo widzę dwa sposoby : Wyślij im pliki CSV . Daj im dostęp do instalacji Magento do tłumaczenia wbudowanego . Te problemy , które mogą wystąpić: Pliki CSV Dość wiele agencji woli „profesjonalne” formaty...

10
Jak zmienić kalendarz Magento?

Jak wiadomo gregoriański jest domyślnym kalendarzem w Magento, ale w niektórych krajach, takich jak Chiny, Japonia, Indie, Iran i kraje arabskie istnieją różne kalendarze. Przeszukałem backend Magento i nie znalazłem żadnych opcji wyboru i zmiany kalendarza. Chcę użyć kalendarza „Jalali”,...

10
Tłumaczenia Magento 2 nie działają

Próbuję przetłumaczyć tekst na stronie kasy: „Podany kod pocztowy wydaje się być nieprawidłowy”. Jednak po dodaniu frontend/..theme../Magento_Checkout/i18n/en_US.csvi ponownym wdrożeniu nie ma tłumaczenia: „Podany kod pocztowy wydaje się być nieprawidłowy.”, „Test”. Wyczyściłem również...