Mój mąż i ja jesteśmy ojczystymi użytkownikami 2 różnych języków. Powiedzmy, że mój jest A, a jego B. Oboje możemy mówić i rozumieć inny język - z różną biegłością. On mówi moim ojczystym językiem (A) lepiej niż ja mówię jego, więc mówimy „A” w domu. Teraz stał się dla nas dominującym językiem. Więc nasze dziecko na pewno najpierw nauczy się A i prawdopodobnie nauczy się tego najlepiej. Jego rodzice mówią jednak tylko w swoim ojczystym języku - B i chcielibyśmy, aby nasze dziecko mogło się z nimi swobodnie komunikować podczas naszej wizyty. Oto historia A i B.
Niedawno przeprowadziliśmy się do Włoch z naszym 4-miesięcznym dzieckiem. Kiedy dostaniemy ją na dzienną opiekę i zagramy w grupach, naturalnie nauczy się włoskiego. To już 3 języki. Ale nie zawsze możemy być we Włoszech, a kiedy przeprowadzamy się do kraju anglojęzycznego, nie chcemy, aby była w niekorzystnej sytuacji. Zwłaszcza jeśli przeprowadzimy się, gdy będzie trochę starsza i nie będzie w stanie nauczyć się nowego języka tak łatwo, jak dziecko. Dlatego chcielibyśmy też nauczyć jej angielskiego, w którym oboje jesteśmy biegli.
Czy zbyt wcześnie nauczyłaby się angielskiego również zbyt ciężko? Jeśli nie, w jaki sposób zajmiemy się włączeniem zarówno angielskiego, jak i naszego drugiego języka B do jej codziennego życia? (Nie pytam konkretnie o język A i włoski, ponieważ myślę, że to nastąpi naturalnie)
Odpowiedzi:
Większość materiałów dla rodziców mówi, że dzieciom łatwiej jest uczyć się różnych języków, jeśli każda osoba, która z nimi współdziała, trzyma się jednego określonego języka. Przekonałem się o tym z mojego doświadczenia (córka mówi płynnie w 3 językach ojczystych oprócz angielskiego ze szkoły / przyjaciół). Proponuję więc porozmawiać z nią w A i ze swoim mężem w B. Nie martw się o angielski i włoski na tym etapie. Ona, jak mówisz, odbierze włoski z przedszkola.
W przypadku języka angielskiego świetnie jest, jeśli możesz mieć kogoś, kto regularnie rozmawia z nią po angielsku. Jeśli nie, lepiej poczekać, aż zrozumie i odpowie ci w punktach A i B, aby nie pomylić się z żadnym z was mówiącym innym językiem. Następnie możesz włączyć do rozmowy kilka angielskich słów lub pokazać jej programy telewizyjne / filmy (w zależności od jej wieku), które pomogą jej zrozumieć i wypowiedzieć kilka słów. Dzieci wybierają języki i akcenty szybciej niż dorośli, więc nie musisz się martwić, jak się dostosuje, jeśli przeprowadzisz się do kraju anglojęzycznego.
źródło
Nie mam osobistego doświadczenia, ale istnieją naukowe dowody, że dwujęzyczne dzieci szybciej uczą się dodatkowych języków .
Dlatego radziłbym, abyście wszyscy uczyli dziecko języka ojczystego, co jest standardową rekomendacją. Fakt, że prawdopodobnie będzie uczyła się trzeciego języka w szkole, jest bonusem, a nie zmartwieniem. A jeśli będzie musiała uczyć się angielskiego w późniejszym życiu, brzmi to tak, jakby już miała przewagę nad innymi dziećmi, nawet bez wyraźnego uczenia się tego teraz.
źródło