Jak poważny będzie problem językowy w Niemczech?

31

Muszę odwiedzić Monachium w Niemczech przez kilka tygodni w tym miesiącu w celach biznesowych. Jestem absolutnie nieświadomy języka niemieckiego. Chociaż nie będę dużo komunikować się z miejscowymi, będę musiał skorzystać z transportu publicznego. Jak może to być problematyczne? W Indiach większość tablic jest również napisana w języku angielskim. Jak tam w Niemczech? Czy mogę nauczyć się kilku niemieckich zdań i słów, aby poruszać się po mieście?

Sójka
źródło

Odpowiedzi:

39

Niezbyt poważny. W Monachium, podobnie jak w większości Niemiec, automaty biletowe do transportu można łatwo zmienić na wiele różnych języków. Fizyczne niemieckie znaki są w większości w języku niemieckim, ale ich alfabet jest bardzo podobny do angielskiego, więc można je łatwo zapamiętać, gdy trzeba znać określone nazwy miejsc. Monachium jest jednak bardzo popularnym miastem, które polecam, jeśli jesteś w centrum.

Poleciłbym zdobyć rozmówki, abyś mógł zrozumieć bardzo podstawowy język niemiecki (Cześć, dziękuję, do widzenia). Chociaż większość miejsc turystycznych mówi bardzo dobrze po angielsku, w Europie uprzejmy jest przynajmniej spróbować miejscowego żargonu. Doceniliby to bardzo. Język niemiecki jest bardzo fonetyczny, z naciskiem zwykle odnoszącym się do pierwszej sylaby w słowie.

davidb
źródło
2
Między obszarem dworca kolejowego a rzeką. Czy to nie jest centrum Monachium? Kiedy odwiedziłem 4 lata temu, moja pamięć o tym obszarze była bardzo zamknięta dla ruchu pieszego i bardzo przyjemna na spacer. Nie przypominam sobie, żeby zabierać U-Bahn lub S-Bahn, chyba że jadę na lotnisko lub z lotniska.
davidb
8
„W Europie uprzejmy jest przynajmniej spróbować lokalnego języka” dotyczy tylko krajów, które nie są już dominującym językiem (Francja, Niemcy, Włochy). Nie uogólniać na resztę z nas. ;)
rura
19
W rzeczywistości większość Niemców przełączy się na angielski, gdy tylko zorientuje się, że nie mówisz po niemiecku (dobrze). Cudzoziemcom bardzo ciężko jest u nas trenować niemiecki. Pobranie słownika Tłumacz Google dla Niemiec jest zawsze dobrym pomysłem, a mapę miasta można zapisać lokalnie w Google Map, aby nie było potrzeby połączenia z Internetem, chyba że chcesz transportu publicznego (który działa w Mapach Google w Monachium, w tym autobusów) ).
simbabque
9
Bez problemu poruszasz się, jeśli mówisz po angielsku, co rozumieją Niemcy, którzy najprawdopodobniej nauczyli się angielskiego w szkole. Jeśli jesteś z Birmingham / Szkocji / Indii, spróbuj użyć swojego najlepszego angielskiego, jeśli chcesz być zrozumiany.
gnasher729
2
@simbabque: Jest względny. Jako Brytyjczyk mieszkający w Szwecji, kiedy odwiedziłem Bonn tej wiosny, w tym tygodniu dostałem więcej ćwiczeń niemieckich niż szwedzkich w tym miesiącu…
PLL
17

Wydobrzejesz. Zwłaszcza młodzi ludzie lub osoby związane z turystyką mówią dobrze po angielsku. Transport publiczny jest dobrze zorganizowany i łatwy w nawigacji.

Może to pomóc w zaplanowaniu podróży i biletów z wyprzedzeniem (tj. Tam, gdzie zmieniasz linie metra i jaki bilet potrzebujesz) - mają dość skomplikowany system stref, więc możesz po prostu dostać bilet tygodniowy / miesięczny na centralny obszar kiedy będziesz w mieście). Ogłoszenia na niektórych liniach metra są dwujęzyczne w języku niemieckim / angielskim, ale ogólnie można po prostu odczytać nazwy stacji ze ściany na stacjach i porównać z mapą linii, aby zobaczyć, kiedy trzeba wysiąść z metra. Również po przybyciu na lotnisko jest anglojęzyczny personel, w którym kupujesz bilety, który jest w stanie Ci pomóc, podobnie jak twój hotel / pracodawca / przyjaźni nieznajomi.

Mt.
źródło
12

Prosiłeś o niemieckie zdania. Jeśli nie masz pewności co do swojej niemieckiej wymowy, wolę raczej kilka dobrze wyćwiczonych fraz niż wiele zdań:

Najważniejszym zdaniem obok „Cześć” i „danke” powinno być „Sprechen Sie Englisch ?”.

Jak już powiedzieli inni, wiele osób mówi dobrze po angielsku w Niemczech - szczególnie w dużych miastach, takich jak Monachium. Jako tubylec naprawdę wolę kogoś mówiącego po angielsku niż kogoś, kto próbuje mówić po niemiecku z powodu uprzejmości, ale ja nic nie rozumiem.

Jeśli nadal potrzebujesz więcej (np. Pytając o drogę), przygotuj notatnik, w którym zapiszesz zdania i pokażesz je ludziom. Zdziwiłbyś się, jak daleko zaszedłeś, czyniąc znaki rękami i stopami.

Rhayene
źródło
5
+1 za trzeci akapit. Idź z dobrze wymawianym, powoli mówionym angielskim w przypadku wszelkich prób naprawdę złego niemieckiego. Jeśli adresowana osoba nie może cię zrozumieć / odpowiedzieć, natychmiast wezwie kogoś, kto nie może.
DevSolar
5

Moje doświadczenie w Monachium obejmowało wiele takich rozmów:

Ja: „Ja, ein großes weißwurst und ein schwarzes Bier, bitte.”

Wurstmeister: „Czy chciałbyś musztardę i skosztujesz swojej kiełbasy?”

Moi niemieccy przyjaciele (wszyscy mówią lepiej po angielsku niż niektórzy moi kanadyjscy przyjaciele) są zdania, że ​​jeśli osoba ta spróbuje nauczyć się choć trochę lokalnego języka i zwyczaju, chętnie przełączy się na angielski. Jeśli turysta ma postawę „wszyscy MUSZĄ mówić po angielsku”, to kann diesen Touristen nicht heute verstehen.

Zdobądź niemiecki rozmówki w księgarni na lotnisku lub podstawową lekcję niemieckiego z iTunes. Kilka tuzinów i liczb poniżej 100 powinno wystarczyć, a to coś do zrobienia w samolocie.

Gute Reise!

użytkownik43218
źródło
2
Nie każdy Niemiec tak myśli - nie znam nikogo, kto to robi.
Rhayene
1
Ja (niemiecki w Monachium) czasami denerwuję się, gdy ktoś pyta o drogę i natychmiast używa angielskiego. Nauka przynajmniej niektórych słów jest ważnym znakiem szacunku imho.
FooBar,
2
@FooBar Cóż, od razu rzeczywiście byłoby trochę niegrzeczne. Ale wprowadzenie „Przepraszam, mówisz po angielsku?” z pewnością wystarczyłoby, aby przełamać lody.
Hagen von Eitzen
4
Bądź przygotowany, że nawyk natychmiastowego przełączania się na angielski podczas rozmowy z obcokrajowcami może nawet nie być pomocny, jak w tej anegdocie: podsłuchałem turystę w tramwaju, pytającego kogoś, gdzie wysiąść, aby złapać pociąg. Niemiec z radością odpowiedział: „Myślę, że jest za cztery lub pięć przystanków. Wystarczy spojrzeć przez okno, a zobaczysz wielki znak [z naciskiem i gestami:] Stacja centralna”. - Oczywiście ten facet przesadził ze swoim pomocnym tłumaczeniem, bo w rzeczywistości napis brzmi Hauptbahnhof , a nie dworzec centralny .
Hagen von Eitzen
1
To zabawna rzecz. Zwykle lubię pytać ludzi, czy najpierw mówią po angielsku, a nie przeklinać ich w obcym języku i zakładając, że tak. To po prostu wydaje się grzeczne. W największych miastach w Niemczech, to zwykle dostaje mi odpowiedzi typu „oczywiście” lub „czasami” (mówił płynnie po angielsku, bo po prostu zdarza się mówić w tym języku, raz na jakiś czas ). English Proficiency Index daje bardzo szorstki zasada, jak angielski jest powszechny w kraju i może być użytecznym wskaźnikiem, choć pracownicy turystycznych skierowaną są zazwyczaj bardziej prawdopodobne, aby ją mówić.
Zach Lipton,