Oto bilet Shinkansen:
Rozumiem większość, ale linia poniżej „do” i „z” wydaje mi się sprzeczna. Tu jest napisane
7 月 23 日 か ら 4 日間 4 dni od 23 lipca
a także to
7 月 23 日 当日 限 り 有効 ważne tylko przez 23 lipca
Jeśli bilet jest ważny tylko na 23 lipca, co tutaj robią „4 dni od 23 lipca”? Czy jest ważne przez wszystkie 4 dni, czy tylko 1?
Ponadto najwyraźniej bilet na 11880 jenów dzieli się na 7340 i 4540 jenów. Pierwszy z nich jest oznaczony 乗, a drugi 特. Co to znaczy?
japan
japan-rail
Zamiatarka
źródło
źródło
Odpowiedzi:
TL; DR: Twój (pełny) bilet jest ważny tylko 23 lipca.
Taryfy japońskiego pociągu pociskowego składają się z dwóch elementów: taryfy podstawowej (乗車 券jōshaken , „pokładowy bilet kolejowy”) oraz taryfy specjalnej (特定 特急券 tokutei tokkyūken , lit. „specjalny specjalny bilet ekspresowy”), która dotyczy kuli Shinkansen pociągi w przeciwieństwie do zwykłych pociągów ekspresowych.
W przypadku twojego biletu taryfa podstawowa (乗) jest ważna przez cztery dni, ale taryfa specjalna (特) - która nie ma zarezerwowanego miejsca, stąd 自由 席 ( jiyūseki ) - jest ważna tylko 23 dnia. Możesz więc na przykład pojechać pociskiem do Nagoi pociągiem, zatrzymać się na kilka dni, a następnie pojechać do Tokio pociągiem lokalnym (nie ekspresowym) ... chociaż nie miałoby to sensu, ponieważ taniej byłoby dostać bilet na przejazd pociągiem kulowym tylko do Nagoi i kontynuować z oddzielnym zwykłym biletem.
źródło