Co jest szerzej używane w krajach bałtyckich: rosyjski, ukraiński lub angielski?

18

Wikipedia mówi, że około jednej czwartej całkowitej populacji w Estonii, na Łotwie są Słowianami, takimi jak Rosjanie, Ukraińcy itp., I zastanawiam się, czy rosyjski jest dobrze rozumiany i jak tubylcy traktują turystów mówiących po rosyjsku? Relacje między Federacją Rosyjską a krajami bałtyckimi wydają się dość chłodne.

Pytanie brzmi, jakiego języka lepiej używać w codziennej komunikacji - rosyjskiego, ukraińskiego czy angielskiego?

Volodymyr M.
źródło
1
Populacja rosyjska jest na Łotwie ogromna, ale Łotysze mogą być oburzeni tym, co widziałem w przepisach językowych w wiadomościach. Na Ukrainie wydaje się, że rosyjski jest w jakiś sposób bardziej przydatny niż ukraiński, co mnie zaskakuje.
hippietrail
6
Jeśli chodzi o język rosyjski na Ukrainie: zależy to od regionu - rosyjski jest szeroko rozpowszechniony i używany w regionach południowych i wschodnich (bliskich Federacji Rosyjskiej), podczas gdy ukraiński jest bardziej rozpowszechniony w zachodniej i środkowej części Ukrainy. Można to wytłumaczyć wpływami historycznymi, lewa część była pod rządami Imperium Rosyjskiego, a prawa część pod rządami Polski, Austrii i Węgier. Nasi ludzie przeszli długą drogę, zanim stali się niepodległym państwem.
Volodymyr M.
Czy możesz być bardziej precyzyjny w tym, dokąd chcesz iść i co chcesz robić? Chociaż trzy kraje bałtyckie są często cytowane jednym tchem, są zaskakująco różne pod wieloma względami.
Maître Peseur
Nadal planuję, ale lokalizacje o najwyższym priorytecie chcę odwiedzić w Estonii - Tallinn / Tartu / Pärnu; oraz na Łotwie - Ryga / Jurmala; spędzanie 3-4 dni w każdym kraju. Obecnie moje plany nie są bardzo szczególne i obejmują między innymi zwiedzanie głównych atrakcji w obu krajach, skosztowanie narodowej żywności, podróż samochodem z Estonii do Rygi i Parnawy.
Volodymyr M.
2
W radzieckiej Rosji język mówi.
travelot

Odpowiedzi:

14
  1. Zdecydowanie nie ukraiński
  2. Jeśli znasz rosyjski I angielski, będziesz w stanie komunikować się z ogromną większością osób.

Teraz wybór języka do wypróbowania jest trochę trudny. Powiedziałbym, że w przypadku osób, które mają zdecydowanie poniżej 30 lat, najpierw spróbuj angielskiego. Z ludźmi w wieku powyżej 40 lat najpierw spróbuj rosyjskiego.

W Rydze (nie jestem pewien co do reszty Łotwy) prawie wszyscy mówią po rosyjsku na pewnym poziomie. Większość Łotyszy mówi bardzo dobrze po rosyjsku.

W Estonii jest chybił trafił, ale najpierw spróbowałbym angielskiego. Doświadczyłem niechęci do mówienia (a nawet rozumienia) po rosyjsku od ludzi, którzy, jak przypuszczam, powinni go przynajmniej zrozumieć. Ale są to oczywiście anegdotyczne przypadki.

Nie jestem pewien co do Litwy, ponieważ mieszkam tutaj i nigdy nie spotkałem się z tym problemem z pierwszej ręki (ponieważ mówię po litewsku). Z tego, co widzę, większość 20-30-latków nie mówi i dość często nie rozumie rosyjskiego. Zdecydowanie więc najpierw spróbuję angielskiego z młodszymi ludźmi. Większość osób w wieku 40+ zna język rosyjski na pewnym poziomie. Chęć korzystania z niego różni się jednak w zależności od osoby, ale nie powiedziałbym, że w dzisiejszych czasach istnieje poważny błąd w udawaniu, że go nie rozumiemy. Jednak wiele osób starszych nie rozumie angielskiego.

Alan Mendelevich
źródło
11

Więc spójrzmy na oficjalne statystyki.

Litwa - Według spisu ludności z Litwy z 2001 r. Około 84% ludności kraju mówi po litewsku jako swoim ojczystym języku, 8,2% to native speakerów rosyjskiego, a 5,8% polskiego. Ponad 60% mówi płynnie po rosyjsku, a tylko około 16% twierdzi, że mówi po angielsku.

Łotwa - Podczas spisu powszechnego w 2000 r. 37,5% populacji wymieniło rosyjski jako swój język ojczysty, natomiast łotewski odnotowano jako język ojczysty dla 58,2%. Łotewski był używany jako drugi język przez 20,8% populacji, a 43,7% zna rosyjski jako drugi język. Chociaż obecnie wszyscy uczniowie muszą uczyć się łotewskiego, większość szkół obejmuje również angielski, niemiecki lub rosyjski. Język angielski jest powszechnie akceptowany na Łotwie, szczególnie w biznesie i turystyce.

Estonia - patrząc na języki Estonii , oprócz estońskiego, języka urzędowego, 66% mówi po rosyjsku, 46% po angielsku i 22% po niemiecku. Mówi się także po fińsku.

Do 1991 r. Rosyjski był nauczany jako język obowiązkowy we wszystkich trzech językach, więc oczywiście wielu ludzi wciąż go zna, zwłaszcza wśród starszych grup wiekowych.

W 2011 roku przejechałem kraje bałtyckie - Litwę, Łotwę i Estonię.

Dla przypomnienia, nauczyłem się kilku słów w ich lokalnych językach i miałem kilka rosyjskich słów w moim słowniku z poprzednich podróży.

Tak się składa, że ​​angielski był dość dobrze używany, szczególnie wśród młodszego tłumu. Nieco trudniej na Litwie, ale bardzo łatwo w pozostałych dwóch. Trzeba przyznać, że były to stolice i zwykle w małych miasteczkach jest trudniej. Ale nawet w kinie w Rydze film był w języku angielskim z łotewskimi i rosyjskimi napisami.

Mark Mayo wspiera Monikę
źródło
8

To prawda, że ​​relacje są trochę zimne, ale nie zauważyłem żadnej otwartej wrogości podczas podróży do krajów bałtyckich. Ponieważ ludzie mają odmienne podejście do języka rosyjskiego (niektórzy mogą uznać to za język swoich prześladowców), domyślnie próbuję rozpocząć rozmowę w języku angielskim (mówi wiele osób na wystarczającym poziomie), jeśli osoba, z którą chcę rozmawiać rozpoczyna rozmowę po rosyjsku lub wyraża, że ​​woli rosyjski, ja używam rosyjskiego. Źródło: Jestem Rosjaninem, który podróżował do różnych krajów bałtyckich.

Andrey
źródło
1
Dla porównania wszyscy w Armenii i Gruzji zdają się mówić i lubią rosyjski, ale nigdy nie spotkałem nikogo na Węgrzech ani w Rumunii, który używałby go lub przyznał, że go rozumie.
hippietrail
@hippietrail Węgry i Rumunia nie były częścią Imperium Radzieckiego, więc rosyjski uczy się tam w szkołach (wiesz, jak to jest z rzeczami, których nauczyłeś się w szkole), ale nigdy nie był językiem urzędowym ani nawet w połowie oficjalnym.
Danubian Sailor
@ ŁukaszLech: Tak, przypuszczam, że to miało znaczenie. Ale jeśli stwierdzę, że rosyjski jest powszechnie używany w Mongolii, zastrzegam sobie prawo do ponownej aktualizacji mojej opinii w tej sprawie (-:
hippietrail
2

W Rosji wciąż jest wielu ludzi, którzy nie rozumieją angielskiego na dobre. Język ukraiński jest tutaj lepszy, ale też nie jest doskonały. Na Bałtyku rosyjski może być problematyczny w młodości. „> 30” osób może najczęściej używać tego języka.

Myślę, że najlepszym wyborem jest język rosyjski. Angielski jako sekunda.

Evgenii Iablokov
źródło