Czy poradzimy sobie jako anglojęzyczni odwiedzający Islandię?

39

Jedziemy na Islandię po raz pierwszy we wrześniu. Czy będziemy w stanie poradzić sobie dobrze po prostu mówiąc po angielsku, czy też powinniśmy spróbować nauczyć się podstaw języka islandzkiego? I czy tak w ogóle nazywa się ich język?

DLRdave
źródło
4
Kiedy odwiedziłem Islandię, nie spotkałem ani jednego, który nie mówi po angielsku. W rzeczywistości wszyscy tubylcy, z którymi rozmawiałem, doskonale znali angielski. Wynika to częściowo z faktu, że prawie nikt poza Islandią nie mówi w swoim języku (no cóż, może niektórzy Norwegowie mogliby się dogadać), więc używają angielskiego jako języka pomostowego . Ponadto angielski jest prawdopodobnie łatwy do nauczenia się w porównaniu ze złożonymi islandzkimi regułami odmiany i deklinacji.
ESultanik
1
@ESultanik tylko mały nitpick. Norweski i islandzki nie są trudne do zrozumienia. Wyspy Owcze i Islandzkie są ze sobą najbliżej. Istnieje wiele słów między angielskim a islandzkim, które są do siebie podobne, ale łatwiej jest zobaczyć link na papierze.
MatthewMartin
4
Naucz się „cześć”, „proszę”, „dziękuję” i „kibicować” - i tak będzie
fajniej
@MatthewMartin Ah, dobrze. Przyjąłem to założenie, ponieważ, jak sądzę, islandzki jest blisko spokrewniony ze staro-norweskim.
ESultanik
2
@hippitrail Goðan daginn = good day / hello (potocznie wymawiane jak goyin-dayin) Takk. Takk (to samo słowo proszę i dziękuję) Skal! (pozdrawiam!)
MatthewMartin

Odpowiedzi:

54

Tak, większość Islandczyków mówi bardzo dobrze po angielsku, nic ci nie będzie.

Ich język jest rzeczywiście nazywany islandzkim i jest fascynujący ze względu na swoją historię. Z wikipedii:

Najstarsze zachowane teksty w języku islandzkim zostały napisane około 1100 AD. Większość tych tekstów to wiersze lub prawa, zachowane ustnie przez pokolenia, zanim zostaną spisane. Najbardziej znanymi z nich, napisanymi na Islandii od XII wieku, są bez wątpienia islandzkie sagi, historyczne pisma Snorri Sturlusona; i wiersze eddaiczne.

Jeśli chodzi o naukę kilku fraz islandzkich, tak jak w każdym innym miejscu, ludzie doceniają osoby, które nie są rodzimymi użytkownikami tego języka. „Takk” dla „Thanks” jest łatwe na początek. Część wymowy jest prawie niemożliwa dla anglojęzycznych użytkowników, którzy nie mieli do niej wcześniej styczności, więc nie sądzę, że osiągniesz nawet podstawową znajomość języka bez dużej ilości nauki!

Ich schemat nazewnictwa ulic jest uroczy, a możesz być także zainteresowany egzonimami i tym, jak ludzie wywodzą swoje nazwiska . „Z” zostało usunięte z alfabetu w 1973 roku.

John Lyon
źródło
8
To jest po prostu niesamowite ... Zapytałem o mówienie po angielsku, otrzymałem naprawdę pouczającą odpowiedź i dowiedziałem się, dlaczego biuro podróży, z którym miałem kontakt przez e-mail, otrzymało nazwę „Matthíasdóttir”, podążając za linkami kulturowymi podanymi przez @jozzas. Wielkie dzięki - szkoda, że ​​nie mogę przegłosować! Kocham już tę stronę!
DLRdave
@DLRDave Thanks! Zakochałem się w tym miejscu, kiedy odwiedziłem, jestem pewien, że ty też.
John Lyon
Fantastyczne odpowiedzi dysze!
Mark Mayo wspiera Monikę
2
Jedyny problem z exonimami polega na tym, że nie ma tłumaczenia dla Nowej Zelandii :( Chciałem zobaczyć, co zrobili z „Z”;)
Mark Mayo wspiera Monikę
5
Nowa Zelandia w języku islandzkim toNýja Sjáland
Ingó Vals
14

Islandczyk zwykle zaczyna z tobą rozmawiać po angielsku, zanim będziesz miał szansę otworzyć usta. Jest to bardzo rozczarowujące dla ludzi takich jak ja, którzy wybierają się na Islandię, aby uczyć się języka. Inni studenci, których znam, uciekną się do noszenia na szyi napisu, który błaga ludzi, by trzymali się islandzkiego.

Nazwa języka w ich własnym języku to Íslenska. Więc powiedziałbyś (lub napisałeś na karcie) Ég tala ekki íslensku. Co stanie się oczywiste, gdy tylko otworzysz usta :-)

Lepsze niż uczenie się zwrotów - chyba że jesteś miłośnikiem języków obcych, poznałbym inne faktoidy, takie jak numer alarmowy to 112.

Miłej podróży.

MatthewMartin
źródło
4
Numer alarmowy „112” jest częścią standardu GSM, jeśli się nie mylę, działa w dowolnym miejscu na świecie, automatycznie przekierowując cię na odpowiedni lokalny numer alarmowy.
Ankur Banerjee
1
Ciekawy! Uczę się czegoś codziennie. Właśnie to sprawdziłem. Działa wszędzie, jeśli masz telefon GSM. Jeśli używasz telefonu stacjonarnego lub telefonu bez GSM, powiedzmy w Stanach Zjednoczonych, musisz wybrać numer 911.
MatthewMartin
8

Odwiedziłem Islandię w czerwcu 2009 r. I spotkałem bardzo niewielu użytkowników nieanglojęzycznych. Nawet w bardzo małych wioskach z łatwością zamawialiśmy posiłki, pokoje hotelowe i zadawaliśmy pytania, które atrakcje powinniśmy zobaczyć. Większość ludzi była bardzo przyjazna i chętna do rozmowy z nami.

grandejessica
źródło
5

Ostatnio zrobiłem projekt wolontariatu w Islandii i bardzo mi się podobało. Większość ludzi mówi po angielsku, szczególnie jeśli jesteś przyjazny i szanujesz ich kulturę / obyczaje / tradycje. Odkryłem również, że większość z nich jest przyjazna i przystępna.

Bchetty
źródło