Podróżuję z USA, a jedynym językiem, który naprawdę znam, jest amerykański angielski. Będę odwiedzać miasta w różnych okręgach Ukrainy: Kijów, Czarnobyl, Czerkassy, Chersoń itp. Będę podróżował z rodzimym Ukraińcem, który biegle włada językiem angielskim.
Prawdopodobnie mam 5-10 godzin tygodniowo przez kilka następnych tygodni, zanim wyruszę na naukę podstaw języków. Czy powinienem skupić się tylko na języku ukraińskim, rosyjskim czy niektórych?
Rozumiem, że ukraiński jest językiem urzędowym i najczęstszym językiem ojczystym populacji, a rosyjski jest drugim najpopularniejszym językiem. Zdaję sobie sprawę, że nie nauczę się wiele w ciągu zaledwie kilku tygodni, ale myślę, że jak się dowiem, pomoże mi zrozumieć więcej niż w innym przypadku.
Edycja: @Karlson: Może żartuję sobie, że będę w stanie nauczyć się wystarczająco dużo, aby być lepszym niż nic. Czy po prostu marnuję czas? Nie miałbym nic przeciwko nauczeniu się pozdrowienia, a może podstaw pisania i odróżnienia jednego języka od drugiego.
Odpowiedzi:
Nie koncentruj się na żadnym języku, ponieważ jest mało prawdopodobne, aby osiągnąć rozsądną biegłość w rozważaniu kilku godzin tygodniowo przez kilka tygodni. Na czym powinieneś się skupić, to czytanie, zwłaszcza nazwy miejsc.
Zarówno rosyjski, jak i ukraiński alfabet są do siebie podobne i niewiele różnią się od dobrze znanego skryptu łacińskiego. Naucz się liter i ucz się pisowni nazw miejsc, w których będziesz odwiedzać. Naucz się również czytać proste znaki, takie jak „toaleta”, „wejście” i „wyjście”.
Umiejętność czytania znaków sprawi Ci ogromną przyjemność i pozwoli ci poczuć, że jesteś w miejscu, w którym możesz doświadczyć rzeczywistości tego miejsca bez potrzeby tłumacza na wszystko. Naprawdę usuwa warstwę izolacji między tobą a miejscem i umieszcza w tobie niewielką część tego miejsca .
EDYCJA: Możesz zatrudnić Anki i Ankidroid, aby pomóc Ci w nauce. Anki całkowicie zmieniła sposób, w jaki uczę się języków i innych przedmiotów. Prawda jest taka, że z Anki możesz po prostu zyskać rozsądną biegłość w ciągu kilku tygodni, które masz.
źródło
Rosyjski, bez konkursu. Nie do końca tam, gdzie wspominasz (prawdopodobnie na szczęście!), Ale niedaleko:
Na Ukrainie stosunek ten może być bliższy 50/50, ale jest około pięć razy więcej rosyjskojęzycznych niż ukraiński, więc może być bardziej użyteczne później.
Od tutaj, P85 :
Te badania są trochę przestarzałe, ale ponieważ wiele dotyczy szkolnictwa, mogą dotyczyć osób, które są już dorosłe.
Możliwość konwersji skryptu cyrylicy na coś bardziej znanego może być bardzo przydatna, ale dotyczy to obu języków. Календарь może wyglądać na „grecki”, ale samo zastąpienie znaków (kalendar) dałoby dobrą wskazówkę co do jego znaczenia. Alfabet powinien być łatwy do nauczenia się w dostępnym czasie.
źródło
Rosyjski i ukraiński nie są tak bardzo bliskimi językami. Ale miejscowi ćwiczyli zabawne rozmowy, gdy jeden z rozmówców mówi po rosyjsku (ukraińsku) oraz otrzymuje i rozumie odpowiedź w języku ukraińskim (rosyjskim). Może teraz tak nie jest ... Gdybym był tobą, skoncentrowałbym się na alfabecie cyrylicy, aby móc zrozumieć proste teksty pisane w obu językach (na przykład na szyldach). W każdym razie nie sądzę, aby po tak ograniczonych badaniach Amerykanin zwrócił się do ludzi na Ukrainie w języku rosyjskim lub ukraińskim. Możesz śmiało mówić po amerykańsku, myślę, że lepiej cię zrozumieją ;-). Powodzenia!
źródło
Odpowiedź pnuts jest w większości poprawna, ale korzysta on z nieco przestarzałych źródeł.
Na Ukrainie nigdy nie było współczynnika U / R 50/50. Powiedziałbym, że 70/30, a rosyjskie zużycie maleje, ponieważ większość młodych ludzi uczy się tylko ukraińskiego.
Niestety muszę zgodzić się z orzechami, że jeśli chcesz często podróżować do krajów postsowieckich, lepiej naucz się rosyjskiego, ponieważ jest on rozumiany w wielu miejscach.
Jeśli twoim celem jest wywarcie wrażenia na miejscowych, zdecydowanie wybrałbym ukraiński. W tej chwili język rosyjski jest kojarzony z rosyjską inwazją, mimo że wiele osób wciąż mówi po rosyjsku. Dla mnie mówienie po rosyjsku na Ukrainie jest jak próba udania się do okupowanej przez II wojnę światową Francji próby rozmowy niemieckiej z Francuzami. Nie mówię, że będziesz miał kłopoty z rosyjskim, ale możesz być bardziej troskliwy dla miejscowej ludności.
Podstawy języka ukraińskiego są dość łatwe, aw większości miejsc mile widziane byłyby proste frazy, takie jak „Dziękuję”, „Proszę”.
Zdecydowanie naucz się transkrypcji cyrylicy na łacinę, ponieważ będzie to dla ciebie bardzo przydatne.
Pozostań blisko swojego ukraińskiego przyjaciela / przewodnika, ponieważ w tym momencie jest to trochę niebezpieczne w kraju. Zwłaszcza w regionach bardziej wschodnich.
źródło
To zależy od regionu.
Większość osób, które spotkasz, rozumie rosyjski, ale niekoniecznie odpowiada ci w tym samym języku z różnych powodów. Tak więc w zależności od tego, gdzie będziesz odwiedzać, być może będziesz musiał odbyć oba te kursy, a kilkutygodniowy kurs awaryjny w jednym z nich będzie niewystarczający, chyba że znasz inne języki w grupie słowiańskiej (czeski, słowacki, polski itp.).
źródło
Pięć do dziesięciu godzin tygodniowo przez tygodnie wystarcza, aby zrozumieć trochę podstawy języka ukraińskiego lub rosyjskiego. Języki są bardzo podobne, więc w tym sensie nie ma większego znaczenia, który język wybierzesz. To powiedziawszy, jeśli wybierasz się na zachodnią Ukrainę, rozsądniej byłoby spróbować szczęścia z ukraińskim, ponieważ rosyjski jest bardziej powszechny na wschodzie.
Po kilku godzinach ćwiczeń będziesz w stanie czytać cyrylicę, a po kilku godzinach nauczysz się kilku podstawowych zwrotów na pamięć. Razem pozwolą ci przeczytać trochę menu i zamówić piwo.
Mając, powiedzmy, 50 godzin, możesz zarządzać kilkoma podstawowymi interakcjami. Co jest całkiem fajne, powiedziałbym.
(Używam duolingo do nauki portugalskiego, co jest świetne. Niestety, rosyjski i ukraiński nie są jeszcze dostępne. Wygląda na to, że ... nie spieszą się wystarczająco.)
źródło
Myślę, że nauczenie się pewnych uprzejmości, takich jak cześć, do widzenia, dziękuję, proszę itd. Zawsze ma sens podczas podróży do obcego kraju. Zawsze jestem zadowolony, gdy rozpoznaję, że ktoś odwiedzający mój kraj starał się nauczyć kilku podstawowych słów w moim ojczystym języku.
Ponieważ zarówno ukraiński, jak i rosyjski używają kirillic alfabetu, a znaki są często pisane kyrillic, tylko na pewno sensowne byłoby uczenie się alfabetu. Moim zdaniem zawsze warto przynajmniej rzucić okiem na język ojczysty kraju, do którego się wybierasz.
źródło