Tłumaczenie maślanki podaje się jako babeurre , ale to nie odpowiada niczemu, co mogę znaleźć w sklepach spożywczych lub sklepach z serami tutaj. Podejrzewam, że słowo to oznacza coś w Quebecu, ale tutaj nie ma żadnych dzwonków.
Czy ktoś wie, o co powinienem pytać i gdzie mogę go znaleźć?
milk
language
dairy
buttermilk
Zippy
źródło
źródło
Odpowiedzi:
Będziesz też chciał szukać jednego z dwóch produktów lait fermenté lub lait ribot .
Lait fermenté to hodowana maślanka. Jest to homogenizowane i pasteryzowane mleko, które hodowano z bakteriami kwasu mlekowego. Jest to de facto standardowa maślanka w dzisiejszych czasach. Jeśli idziesz do amerykańskiego sklepu spożywczego i kupujesz maślankę, kupujesz hodowlaną maślankę.
Lait ribot to tradycyjna maślanka. To sfermentowany płyn z resztek masła. Nie jest to powszechnie spotykane w USA i innych krajach zachodnich.
Zobacz też: Maślanka
źródło
Właśnie kupiłam lait fermenté, aby użyć go jako maślanki w przepisie na babeczki kukurydziane na nasz obiad Dziękczynienia kilka dni temu. Kupiłem go w supermarkecie Carrefour w Ferney-Voltaire we Francji. Występuje w 1-litrowych „cegłach” Tetrapak i jest produkowany przez Yoplait (dobrze znany głównie z jogurtu). pod prawdziwą nazwą ..... „Lait Fermenté.
Gdakanie, Genewa, Szwajcaria
źródło
maślanka to francuski „petit lait”
Po raz pierwszy powinieneś wiedzieć, co to jest maślanka. ma mniej tłuszczu niż słodkie mleko. Staromodna maślanka domowej roboty to lekko kwaśny, resztkowy płyn, który pozostaje po maśle jest ubijany, tj. mleko z masła lub maślanki.
więc możesz samodzielnie zdobyć „petit lait” ..
Kup brik „creme liquid entier”, pozwól mu się obrócić i obrócić w twoim kitchenaid. (lub z fouet electique), aby uzyskać własne masło i „petit lait”
2 króliki z jednym kamieniem. To jest przypadek. lol
źródło