Mój mąż i ja możemy codziennie rozmawiać po mandaryńsku, prawdopodobnie w płynności i słownictwie rodzimego mówcy 3. stopnia. Tak przyzwoite, ale nie świetne. 99% czasu mówimy w języku mandaryńskim do naszego syna (chociaż rozmawiamy przed nim po angielsku). Ponieważ jest teraz małym dzieckiem i starzeje się, uważam, że moje ograniczone słownictwo stanowi większy problem niż wtedy, gdy był młodszy (np. W zoo widzimy niedźwiedzia polarnego ... Nie znałem „niedźwiedzia polarnego” w mandaryńskim i musiałem to nazwać… „białym niedźwiedziem”).
Martwię się, że spowoduję mu problemy rozwojowe, ponieważ przeczytałem, że ilość, którą rozmawiasz z dziećmi, wpływa na ich naukę (im więcej, tym lepiej). Niestety badania, które widziałem, nie są jasne, czy jest to czysta objętość, czy też różnorodność słów. Czy ktoś ma z tym informacje lub osobiste doświadczenie?
źródło
Odpowiedzi:
Dorastałem w Ameryce, ale moi rodzice pochodzą z Iranu. Mój perski nie jest strasznie silny (prawdopodobnie także na poziomie 3-4), ale staram się mówić wyłącznie moim dzieciom. Czasami wydaje mi się to trudne, szczególnie dlatego, że wokół nich jest znacznie więcej języka angielskiego niż perskiego (przyjaciele, teściowie, telewizja, moja żona). Ale korzyści dla moich dzieci są dla mnie warte wysiłku.
Dla mnie celem niekoniecznie jest doprowadzenie ich do biegłości (choć byłoby to miłe). Znajomość języka jest wystarczającym celem. Mogą nie być w stanie prowadzić dyskusji technicznej, ale jako dorośli być może mogą wiedzieć wystarczająco dużo, aby prowadzić proste rozmowy.
Oprócz moich osobistych celów, nauka wielu języków od najmłodszych lat przynosi korzyści językowe i poznawcze. Korzyści poznawcze wynikające z uczenia się wielu języków od najmłodszych lat zostały wyjaśnione przez American Council on the Teaching of Languages Języków :
Inne badanie stwierdza:
Oto kilka rzeczy, które możesz zrobić:
źródło
Może to go ujawnić, ale stracisz naturalne „ucho”, które dostaniesz, gdy rodzimi użytkownicy mówią tym językiem, moja żona mówi do naszych dzieci po mandaryńsku (ona jest z Tajwanu) i odebrały to jej. Mój starszy nie lubi, kiedy mówię, ponieważ brakuje mi tonów, a on po prostu każe mi przestać mówić po japońsku.
Możesz spróbować użyć programów dla chińskich dzieci, aby poprawić swoje słownictwo i dać ci coś do powiedzenia później, lub są książki, które uczą Bo-Po-Mo, które zawierają również piosenki i historie, które dają większą ekspozycję. Zapisujemy również dzieci do chińskiej szkoły, która codziennie uczy się lekcji, odrabiając lekcje, więc jest więcej okazji do ćwiczeń. Może to być przydatne dla was obojga, jeśli coś takiego jest dostępne na danym obszarze.
Nie jestem pewien co do problemów rozwojowych, ale odkryłem też, że lepsza była ekspozycja, to kwestia tego, jak dziecko jest otwarte i jak możesz je utrzymać.
źródło
Możesz sobie poradzić z mniej niż perfekcyjnie. Ale już doświadczyłeś sytuacji, w której musiałeś wybrać „złe” słowo. Jeśli to rzadkie, to nie widzę problemu.
Ponieważ jednak mówisz, że twój poziom wynosi około 3 klasy, myślę, że twój syn szybko dogoni twój poziom, a wtedy stanie się to dla ciebie trudne. W końcu jako rodzic i nauczyciel musisz pozostać na czele. Jeśli chcesz naprawdę tylko mówić mandaryńskiego mu chociaż nie czujesz się wystarczająco płynny, wtedy bym odpowiedzieć na tytułowe pytanie jako tak to byłoby złe , ponieważ będziesz wyczerpaniu słownictwa zbyt szybko.
Mimo to: nauczyłeś swojego chłopca mandaryńskiego do poziomu 3 klasy, co jest fajne, i dobry początek w dalszej przyszłości - jeśli możesz go utrzymać.
Powiedziałem wcześniej , że musisz znać wszystkie słowa, których będziesz kiedykolwiek potrzebować, w przeciwnym razie będziesz zmuszony wrócić do innego (lub prostszego) języka. Nie sądzę, aby nauczanie drugiego języka działało, chyba że sam jesteś biegły w 97%, ale twoja sytuacja może być inna, więc nie zniechęcaj się.
źródło
Zakładam, że do twojego dziecka zwraca się również ktoś w języku angielskim? Jeśli tak, dostaje bardzo dobrą różnorodność słów. Nie martwiłbym się nazwaniem Niedźwiedzia Polarnego „białym niedźwiedziem”. To jest niedźwiedź i jest biały ... to okazja, by z nim odszukać słowo. Możesz po prostu powiedzieć „nie wiem, jak nazywa się biały niedźwiedź. Powinniśmy się dowiedzieć”. Na pewno wystarczą twoje mandarynki.
Chodzi o to, że dziecko powinno usłyszeć około 3 milionów słów (to jest oczywiście, oczywiście) w wieku 3 lat. Ale dzieci dwujęzyczne mają zalety , których nie mają dzieci w języku jednojęzycznym, więc prawdopodobnie jest to ogólna korzyść dla dziecka.
źródło
Co musisz stracić, pozwalając mu wcześnie nauczyć się mandaryńskiego i co musisz zyskać?
Najgorszym scenariuszem, jeśli się dowie, jest to, że jest on native speakerem nieco „niedoskonałej” wersji języka. Nadal jednak będzie to dawało mu przewagę nad tym, gdzie uczył się języka w późniejszym życiu - i przy znacznie mniejszym wysiłku.
Każdy wysiłek, jaki musiałby podjąć w celu skorygowania wyuczonych błędów, znacznie przewyższa wysiłek nauki mandaryńskiego w późniejszym wieku.
źródło
Osobiście uważam, że przynajmniej na początku ważniejsza jest różnorodność słów niż różnorodność. W ten sposób Twoje dziecko uczy się słów szybciej, a gdy słyszy je wielokrotnie, może nauczyć się ich szybciej ...
Będziesz musiał nauczyć się większej różnorodności słów, gdy się starzeje, w przeciwnym razie język nie wystarczy, a skończysz na używaniu angielskiego więcej ...
źródło
Lingwiści zwykle podkreślają, że wśród akceptowanych sterowników nauki języków dla dzieci znajdziesz „wkład” i „wynik”, a także „motywację” i „interakcję społeczną”. Wkład jest tym, co słyszy dziecko, pod względem ilości (jak wspomniałeś), ale także jakości (która obejmuje także różnorodność).
Mózg dziecka jest procesorem statystycznym. Jeśli popełnisz błędy, a Twoje dziecko ich nie zauważy, nagra je jako właściwy język i użyje w przyszłości. Twój akcent zostanie wykorzystany jako odniesienie.
Kolejną wadą jest to, że twoje dziecko otrzymuje znacznie mniej informacji w języku, z którym NIE rozmawiasz.
Nie zalecałbym mówienia w języku innym niż język ojczysty. Jednocześnie gorąco zachęcam do znalezienia innych sposobów na uczynienie swojego dziecka dwujęzycznym - w rzeczywistości istnieją oczywiste zalety językowe i pozajęzykowe.
Więcej informacji można znaleźć na stronie www.vivaling.com/blog.
Bernard (wyłączenie odpowiedzialności: Pracuję z VivaLing).
źródło