Co oznacza „twaróg” w południowoazjatyckim przepisie?

11

Widziałem słowo „twaróg” używane w kilku południowoazjatyckich przepisach (np. W niektórych przepisach „masło z kurczaka”). Na jednym filmie wygląda to trochę jak twarożek (lub coś w tym rodzaju), co miałoby sens biorąc pod uwagę, co „zsiadłe” znaczy dla mnie w Stanach Zjednoczonych (np. „Zsiadłe mleko i serwatka”). Jednak może to być po prostu jogurt lub coś innego.

Przejrzałem kilka książek z przepisami i nie widzę o tym żadnej wzmianki. W przypadku omawianego przepisu jestem pewien, że jogurt dobrze by działał, ale jestem ciekawy.

W omawianym przepisie „twaróg” umieszcza się w młynie spożywczym z czosnkiem, imbirem i papryką oraz przyprawami. Tak więc w przypadku twarogu lub jogurtu skończyłoby się mniej więcej tak samo, z prawdopodobnie większą ilością tłuszczu i kwasowości z jogurtu. (To marynata dla kurczaka, więc nie wydaje mi się krytyczna.)

Pointy
źródło

Odpowiedzi:

9

W restauracjach, w których zrobiłem masło z kurczaka, użyliśmy do tego bardzo gęstego jogurtu. Grecki jogurt (lub nawet kwaśna śmietana) działałby, pod warunkiem, że nie był nadmiernie kwaśny.

Jeśli czujesz się bardziej zrób to sam, możesz odcedzić jogurt przez filtr do kawy, aby był nieco grubszy i użyć go.

SourDoh
źródło
OK, tak, pomyślałem, że to musi być gęsty jogurt. (Ponieważ jest to marynata, a niektóre / większość przepisów, które widziałem, zawierają tam dodatkowy kwas, kwaśność może prawdopodobnie być zrównoważona.) Dzięki !!
Pointy,
12

W Indiach twaróg oznacza zwykły jogurt.

Pravin Pandya
źródło
3

Twaróg to domowy jogurt, który nazywamy w języku hindi Dahi

Neel
źródło
0

Twaróg w indyjskich curry można zastąpić jogurtem „PLAIN”. (WIELKIE NIE dla aromatyzowanego jogurtu).

Vinuthna
źródło