Gdzie mogę znaleźć taki mikser ręczny?

1

Moja mama używa tego w Indiach. Jest to bardzo wygodne, ma 5 rodzajów odłączanych ostrzy - niektóre są gładkie do mieszania, a niektóre ostre do siekania. Nie mogłem znaleźć podobnego produktu na Amazon.

wprowadź opis zdjęcia tutaj

elexhobby
źródło
Czy szukałeś „miksera sztyftowego”? google.com.au/… lub amazon.com/b/ref=dp_brw_link?ie=UTF8&node=289916
Ming
Tak, nie mogłem znaleźć ostrzy do siekania.
elexhobby
2
Nie ma za co. Powinieneś być z tego zadowolony, recenzje są bardzo dobre, wydaje się, że jest to produkt wysokiej jakości. W rzeczywistości zastąpiłby to mój mini robot kuchenny, który właśnie zmarł, a ja od jakiegoś czasu chciałem mieć blender zanurzeniowy, więc też go zdobędę :)
Jolenealaska
1
Tak, recenzje są naprawdę dobre. Zamówiłem jeden. :)
elexhobby
1
@Jolenealaska Gdy już masz blender zanurzeniowy, zastanawiasz się, jak przetrwałeś bez niego.
Carey Gregory,

Odpowiedzi:

4

To blender ręczny lub blender zanurzeniowy . Są wspólne, Amazon ma ich sporo.

Oto jeden z wymiennymi ostrzami .

Jolenealaska
źródło
Uwaga dodatkowa: W Wielkiej Brytanii / Commonwealth nazywane są czasami „likwidatorami”. Uważaj na pisownię ;-)
hoc_age
To wygląda tak dziwnie z S.
Jolenealaska
Nie oznaczało to zakłócania porządku; OP wspomniała o Indiach i wydawało się to istotne. Czy wolisz „likwidator” (sans trailing s), czy „liquidiserz” (w sensie „can haz”)? ;-) Wyszukiwarka Google dla „ liquidiser ” zwraca wiele bardziej użytecznych wyników dla tego tematu niż znaczy „ Liquidizer ” (który wygląda taaak dziwne, nie sądzisz?).
hoc_age
@hoc_age :) W ogóle nie jest destrukcyjny. Po prostu uważam, że brytyjski „ise” wygląda dziwnie i jest bardziej przyzwyczajony do amerykańskiego „ize”
Jolenealaska